Показать сообщение отдельно
Старый 30.08.2012, 20:49   #48
Alafan
Участник
 
Регистрация: 23.01.2011
Сообщений: 48
Благодарил(а): 0 раз(а)
Поблагодарили: 0 раз(а) в 0 сообщениях
По умолчанию

Никакой иронии не было. Смайлик в конце поста относится к ляпу про Ким Уайлд. А "иметь лето" я бы перевел, как, например, "ощутить лето", "почувствовать лето"-это, если по-русски. А "иметь лето" по смыслу грамотно, но все-таки это калька с английского.
Alafan вне форума   Ответить с цитированием