Отправлено: 15.03.05 03:02. Заголовок:
--------------------------------------------------------------------------------
gavgav
Ещё раз спасибо за ваши разъяснения, только вот как-то не уточнённым осталось ударение собственно в имени - Ула, здесь оно на каком слоге?
Не сочтите за дерзость и назойливость, но вынужден вас спросить ещё: а не найдёте ли вы возможность просветить посетителей данного форума, измученных полнейшим незнанием шведского, относительно содержания пары шведскоязычных статеек, одна из которых - интервью Улы 2000-го года, а вторая посвящена творческой биографии Ульфа Уальберга (или как там будет правильно по шведски?).
Я как-то пытался переводить интервью Улы с помощью он-лайн переводчика и он-лайн словаря, но это требовало большого количества времени и, естественно, качество того «перевода» было, мягко говоря, довольно приблизительным. К тому же опубликованная на этом форуме часть перевода была утеряна по вине хостеров форума.
Очень бы хотелось познакомиться с содержанием этого интервью поподробнее, так как там содержится много интересного: Ула объясняет, что название Secret Service было выбрано, поскольку работа над этим проектом в начале велась в обстановке повышенной секретности, критикует эМТиВи, рассказывает, как основывал Stockholm Records, как он работает с продюсируемыми им исполнителями.
Если вы сочтёте здоровый интерес со стороны почитателей Secret Service к содержанию упомянутых статей, заслуживающим вашего благосклонного отношения, то интервью можно посмотреть здесь (link dead), а биографию Ulf’а Wahlberg’а здесь (link dead).
|