PDA

Просмотр полной версии : Тексты к песням Secret Service


NoSmile_
04.12.2007, 17:30
Отправлено: 24.02.04 21:24. Заголовок: Тексты к песням Secret Service

--------------------------------------------------------------------------------


Предлагаю в этой теме обсуждать тексты песен Secret Service, чтобы совместными усилиями их распознать. В инете нет текстов от большинства песен, так что нам остаётся надеяться на коллективные усилия.

Вот, в частности, текст для песни Closer Every Day. Не могу похвастаться очень уж хорошим знанием английского (а многие песни SS, прямо скажем, разобрать непросто), но всё-таки вроде бы по смыслу всё получается.

CLOSER EVERY DAY (1985)

Will I see you tonight?
‘Cause the last time we met
We couldn’t talk alone

There’s no reason for lies
We don’t have to regret
We did nothing wrong

What happened between us was right
Tell me where {will you be} tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Maybe our friends gonna talk
When they see us again
What they talked before

It’s so easy to walk
We don’t have to explain
To them anymore

What happened between us was right
Tell me where {will you be} tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Также у меня есть некоторые комментарии к текстам, уже выложенным на сайте, я их напишу чуть позже.

Denis aka SBF_
04.12.2007, 17:31
Отправлено: 25.02.04 03:23. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Хочу поддержать инициативу NoSmile. Некоторые тексты, которые у меня представлены сейчас, могут быть не полностью корректными, наверняка там есть небольшие ошибки (хотя, например, лирику композиций Aux Deux Magots я переписывал с разворота альбома).
К сожалению, в этом плане я сам не смогу помочь - английский знаю на любительском уровне. Но идея хорошая. Удачи и спасибо за поддержку!

Denis aka SBF_
04.12.2007, 17:31
Отправлено: 25.02.04 20:55. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Сейчас вспомнил, что как-то искал в интернете информацию по Secret Service, и наткнулся на текст песни FLY LIKE THE EAGLE, которая была на B-side сингла The Way You Are (дуэт с A.Faltskog). Вот этот текст:

Fly Like The Eagle
(Agnetha Faltskog/Ola Hakansson)

Could it be we cherish a dream
Could it be the way that it seems
You and I
Together we discover the scene

Leaving all your troubles behind
Leave them all and open your mind
You and I
Forever we hold on to it
Together we can find

We can fly, fly like the eagle
On the wings of the sunlight under the sky
Where we fly, fly like the eagle
From dawn till the moonlight
Under a clear blue sky

Take me where the mountains are high
Take me where we’re close to the sky
You and I
Together we’re the clouds passing by

Summer is the time for romance
Winter gives young lovers a chance
You and I
Forever all the seasons we’re
Together is the reason we fly

Fly like the eagle
On the wings of the sunlight under the sky
Where we fly, fly like the eagle
From dawn till the moonlight
Under a clear blue sky

We can fly, fly like the eagle...

Самой песни я никогда не слышал, но, скорее всего, это ещё одна композиция, спетая Хаканссоном с Фальтског.

NoSmile_
04.12.2007, 17:32
Отправлено: 26.02.04 11:12. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Поправка к тексту Ten O’Clock Postman

Строку
I run to the window and cry out in the vain
заменить на:
I run to the window and cry out in vain

Скоро будут готовы исправления к Darling You’re My Girl, а также Angel On Wheels и Just A Friend For The Night

NoSmile_
04.12.2007, 17:32
Отправлено: 28.02.04 11:05. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Вот ещё некоторые поправки:

L.A. GOODBYE

Строку
I wish that I could stail her
заменить на
I wish that I could stall her
(как говорит словарь, to stall (задерживать, остановить) — именно американское выражение, то есть под идею песни хорошо подходит.)


DANCING IN MADNESS

Строку
So distant, exotic and stronger than wine
Возможно, следует заменить на
So distant, exotic and stronger than time
(хотя в последнем слове я не уверен, но там явно не wine)

Строку
Of the boats and the tide that the fishermen sail
Заменить на
Boats and the tide that the fisherman sails

Строку
But the fever inside me tell me I will be late
Заменить на
But the fever inside me tells me I will be late


FLASH IN THE NIGHT

Строку
My despair was caught in motion
Заменить на
And my despair was caught in motion
(в 2-х местах)

Строку
The scar once healed forever
Заменить на
And the scar once healed forever

Dissolving in the rain.
- мне слышится Solving in the rain, но по смыслу подходит первоначальный вариант. Это спорное место.

Строку
My face within
Заменить на:
A face within
(хотя это тоже спорное место, возможны оба варианта)


FIRE INTO ICE

At your house I saw that danger
А, может быть, вот так:
At your house I saw the danger

Candles that kept talking ’bout the violence
Или, может быть, вот так:
Candles that kept talking by the violence


IF I TRY

Showing off the scarf
Заменить на
Showing off the scarves
(там идёт множественное число)


HOW I WANT YOU

Строку
I’m often wonder have you called my name
Заменить на
I am often wonder have you called my name

Новые тексты пока не выкладываю - они ещё сырые.

NoSmile_
04.12.2007, 17:33
Отправлено: 29.02.04 11:18. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Маленькая поправка:

LET US DANCE JUST A LITTLE BIT MORE

Night is gone -›
A night is gone


Вот окончательные тексты двух песен:

DARLING, YOU’RE MY GIRL

You are my real love
And you’re always last
Inside my mind
Close off the past

Something you got
Nothing can change
Something you got
Makes it so strange, so strange

Darling you’re my girl
My broken heart will never mend
Darling you’re my girl
Don’t try to tell me it’s the end
I wanna hold you again and again
Stay with me

You keep me alive
And dry all my tears
{Afoul all} my dreams
That kills all my fears

Something within
Makes it all true
Something within
Holds on to you, to you

Darling you’re my girl
My broken heart will never mend
Darling you’re my girl
Don’t try to tell me it’s the end
I wanna hold you again and again
Stay with me

(То, что осталось в фигурных скобках - вряд ли там поётся именно так, но по звучанию ближе всего подходят именно эти слова)


ANGEL ON WHEELS

(Ooh-ooh-ooh)
Oh-oh my angel on wheels
(Angel)
My little angel on wheels
(Ooh-ooh-ooh)
I get my rolling skates
(Angel)
And then we fly {roll on on eight}
Angel

Her hair and T-shirt were both black
And in my mind the one-way track
My eyes {they stuck as glued}
When I saw the way she move

It’s hard to say just how it feels
When you meet that angel on wheels
When you see the sunny smile
Rolling fast in the {flashy} style

(Ooh-ooh-ooh)
Oh-oh my angel on wheels
(Angel)
My little angel on wheels
(Ooh-ooh-ooh)
I get my rolling skates
(Angel)
And then we fly {roll on on eight}
Angel

It didn’t start off all too well
I stick, I stumble and I fell
But in the end I saw the light
And we roll it to the night

It’s hard to say just how it feels
When you meet that angel on wheels
When you see that sunny smile
Rolling fast in the {flashy} style

(Здесь остались несколько трудноразбираемых мест, на которые даны примерные варианты)

Скоро будет ещё...

NoSmile_
04.12.2007, 17:33
Отправлено: 05.03.04 18:42. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


FRIDAY NIGHT

Friday night
When we say goodbye
One Friday night
Then summer will die
Just one look in your eyes
When you go
And summer will die
Oh what a Friday night

When I wake up early tomorrow
And I walk out in the morning dew
I turn my head when the sparrow
Sings a song to you

There’re the flowers that grow in my garden
Stand in season – blue, white and red
But without you here I won’t see them
To me summer’s dead

Friday night
When we say goodbye
Oh Friday night
Then summer will die
Just one look in your eyes
When you go
And summer will die
Oh what a Friday night

For a moment could breeze on the terrace
Sounds like a voice, so gentle and mild
An illusion that will surface
Oh from time to time

Like a child who’s chasing the rainbow
I’ll try to trust in {day sad}
Until the day in my sorrow
To me summer’s dead

Исправления

STAY HERE THE NIGHT

You and I we are on our own
Заменить на
You and I are on our own


THANK YOU FOR THAT NIGHT

You’re still in my head
-›
You’re still inside my head
(в 5-х местах)

This one only for your flowers
-›
This one only of your flowers
(в 2-х местах)

5-я строка снизу:
Which I leave behind with the hours
-›
Let the image of me find a shelter

Вообще, в текстах к альбому Aux Deux Magots довольно много недочётов, хоть они и официальные. Например, к The Way You Are отсуствует чать первого куплета, а к If You Need Me откуда-то добавлена самая последняя строчка. Лучше всё же ориентироваться на слух. Только я не знаю, может быть, лучше я эти тексты целиком приведу откорректированные, чем буду писать, где что исправить?

Denis aka SBF_
04.12.2007, 17:34
Отправлено: 05.03.04 20:44. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Лучше действительно их переписать полностью. К тому же на Aux Deux Magots они приведены в крайне неудобном виде. А если ещё вспомнить какой мелкий шрифт был на развороте двухальбомника CD-Maximum...

invisible_man_
04.12.2007, 17:34
Отправлено: 09.03.04 19:05. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Это неплохая идея! Я помю время когда с одной моей знакомой разбирал тексты песен Arabesque с голоса. Разобрали все альбомы. И когда они наконец появлись в оригинальном виде с японских винилов, то каково же было моё удивление, что в оригинальных текстах грубые неточности!!! Кстати разбор тестов - хорошая практика языка...

Denis aka SBF_
04.12.2007, 17:35
Отправлено: 10.03.04 00:44. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Что же это японцы с текстами так оплошали? :)

NoSmile_
04.12.2007, 17:36
Отправлено: 12.03.04 11:50. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Вот несколько черновых версий текстов. Меня подвёл один человек, с которым я собирался выяснить «трудные» места, поэтому так долго не выкладывал, да и трудные места остались (они подчёркнуты)

JUST A FRIEND FOR THE NIGHT

When I close my eyes
I can still recall at night
I just close my eyes and turn –

Turning out the light
Darkness brings ?? ?? ?? ??

Why did you have to go?
Walk memories of the night
Show I’ve been a dream that would come true

Things all lovers do can make me
Just a friend for the night
Till darkness turns into night
How can I hide my tears when I cry?

When I close my eyes
I hear you voice call my name
I just close my eyes and try –

Try to hear again
Deep inside words remain

Now when you are gone
Three words are {“love will end”}
I only use ‘em when I write a song

Words all lovers use can make me
Just a friend for the night
Till darkness turns into night
How can I hide my tears when I cry?


HEY JOHNNY

Hey Johnny
Don’t tell her
I think I saw her face today
Hey Johnny
Don’t tell her
I thought my knees were made of ??

Don’t tell her
I told you
I think I saw her face today
I miss her more and more each day

Meeting her friend
Hoping to hear that she’s changed her mind
I tried to pretend
I left her so far behind

Deep down inside
Holy ?? on my lonesome lies
Much more than pride
I {makin’} for loving her dark blue eyes

Hey Johnny
Don’t tell her
I think I saw her face today
Hey Johnny
Don’t tell her
I thought my knees were made of ??

Don’t tell her
I told you
I think I saw her face today
I miss her more and more each day

Whisperin’ her name
Nothing’s so sweet when the {lights / lies} ?? ??
I am to blame
Let it ?? ?? to him

Maybe I try
To show the world that I do really care
Look in my eyes
There you can see the pain everywhere



VISIONS OF YOU

A {tap} on my {window}
My hand in my {hair / head / hand}
I walk when it’s {rainy/raining}
I look everywhere

Ooh I feel
A smile calls the sun much shine
I wait and I hope that you’ll be mine
‘Cause everything’s around me

Are visions of you
Visions of me and you
Visions seem blue
Visions of you

Autumn leaves have been falling
On ?? ?? ?? ?? ?? sand
I will wait till you’re calling
{Originate} for a hand

Oh in dreams
Your smile calls the sun still shine
I wait ‘cause I know that you’ll be mine
And everything’s around me

Are visions of you
Visions of me and you
Visions seem blue
Visions of you



К альбому Aux Deux Magots я исправил несколько текстов.


I’M SO, I’M SO, I’M SO

The way that you walk
The way that you talk
I’m lost got nothing to hide
The things that you do
The places you go
Can’t fight this feeling inside

Oh-oh-oh-oh
We’re dancing the night away
Oh-oh-oh-oh
I wish I found something to say
I want you to stay

I’m so, I’m so, I’m so
I’m so in love with you
I’m so, I’m so, I’m so
I’m so in love with you
So in love with you

I’m watching you dance
Here’s a real chance
You’ve got a hold of my soul
?? ?? ?? ?? ?? (очень загадочная строка, над ней ещё буду думать)
Turns me insane
With you I’m out of control

Oh-oh-oh-oh
We’re dancing the night away
Oh-oh-oh-oh
I wish I found something to say
I want you to stay

I’m so, I’m so, I’m so
I’m so in love with you
I’m so, I’m so, I’m so
I’m so in love with you
So in love with you



IF YOU NEED ME

Hold me close
The night is ending
Take me on
Before you go
Stay in touch
And I’ll be sending
My love to you
Love to you

Don’t be scared
Afraid of living
I’ll be there
To help you through
Still a friend
I’m always giving
My love to you
Love to you

If you need me
If you need me
If you need me

Don’t pretend
Trust your feelings
Stand by me
Let dreams come true
Save the night
And tender sealing
My love to you
Love to you

If you need me
If you need me

Even if a distance comes between
Even then you still can trust
My love to you
Love to you

If you need me
If you need me
If you need me


DON’T YOU KNOW, DON’T YOU KNOW

Everyone can see it
In everybody’s eyes
A special kind of feeling
Take you by surprise
I’ve got it in my eyes
When I’m looking at you
You’re much too good to be true
Oh-oh
If only I knew what to do

Don’t you know, don’t you know?
Don’t you know how I feel
When I’m looking at you?
Don’t you know, don’t you know?
Don’t you know, can’t you see -
I wanna have you
Don’t you know, don’t you know?

I see you through my window
I see you everywhere
I wake up in the morning
Wishing you were here
You know that I can feel
Every beat of your heart
You came into my life from the start
Oh-oh
Help me I’m falling apart

Don’t you know, don’t you know?
Don’t you know how I feel
When I’m looking at you?
Don’t you know, don’t you know?
Don’t you know, can’t you see -
I wanna have you
Don’t you know, don’t you know?



SAY SAY

Say, say ‘cause I’m longing to hear
I know love don’t come easy
Say, say I have looked everywhere
Where else could I find someone like you

You’re lying here by my side
You’re sleeping we’re close together
I didn’t even know
That I could feel the way I feel for you

I kiss you and touch your hair
I have to leave this morning
If only I can stay
If only I could hear you say

Say, say ‘cause I’m longing to hear
I know love don’t come easy
Say, say I have looked everywhere
Where else could I find someone like you

Why do I have to hide
When I wanna stay forever
I don’t know what to do
Could I tell how much I need to know

Say, say ‘cause I’m longing to hear
I know love don’t come easy
Say, say I have looked everywhere
Where else could I find someone like you


WHERE THE WIND BLOWS

Been waiting for such a long time
For you to come along
I knew right from the start
Straight from my heart
The place where we belong

Every dream that we’ve been chasing
Every dream we shared
What the two of us are facing
In the open air

We can go anywhere
We sail where the wind blows
It’s alright, alright by the sea
We sail where the love grows
It’s alright, alright come with me

Been hoping to see you follow
You know how much I care
Always there on my mind
Two of kind I’ll show you everywhere

Every dream that we’ve been chasing
Every dream we shared
What the two of us are facing
In the open air

We can go anywhere
We sail where the wind blows
It’s alright, alright by the sea
We sail where the love grows
It’s alright, alright come with me


Исправления к текстам Turn To Me, The Way You Are, Light будут чуть-чуть позже. (Собственно, Turn To Me будет полностью, потому что текста почему-то нет в файле...)


Я ещё посмотрел оставшиеся песни SS, к которым тексты пока не разобраны. Во многих из них я смогу разобрать только 50-70% текста. Стоит ли это делать?

Denis aka SBF_
04.12.2007, 17:37
Отправлено: 12.03.04 20:08. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------

Что касается оставшихся текстов, то тут я этот вопрос оставляю на усмотрение наших специалистов по english У меня где-то лежат несколько текстов из Cutting Corners, но они явно очень недоработаны. Если нужно, могу разместить их на сервере в обычном файле Word, и здесь выложить ссылку. Там есть Over Town, Like A Morning Song и некоторые другие.

Nightcruiser_
04.12.2007, 17:37
Отправлено: 12.03.04 22:27. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


VISIONS OF YOU

I tap from my window
My hand in my hair
I walk when it’s raining
I look everywhere
I fear

Your smile causes sun might shine
I wait and I hope that you be mine
Cause everythings around me
...

Autumn leaves have been falling
On what’s been written in sand
I will wait till your calling
Or reach in night for a hand
или Or each year/ear ...
All/old dreams

Your smile causes sun still shine
I wait cause I know that you be mine
And everythings around me
...

Тексты песен из Cutting corners лежат здесь (http://www.kulichki.com/cddisk/secrserv/cutcorns.htm), но они с большим количеством ошибок, так что их можно рассматривать как черновые.

троль_
04.12.2007, 22:35
Отправлено: 21.03.04 01:32. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Примерно год назад нашел на «Куличках» все тексты к «Cutting corners»-по-моему точные (по крайней мере при сравнении с фонограммой ошибок не заметил).Теперь эту страницу найти не могу,
но тексты отличались от приведенных здесь в деталях (например,по памяти: строка из «When the
dancer...»-здесь :Like a frozen picture frame,там:Like a rose i need her rain. и далее вместо «bad dolls»-
«bad girls».Я тогда тексты распечатал,если найду-приведу недостающие тексты и исправления

троль_
04.12.2007, 22:36
Отправлено: 21.03.04 02:03. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Опять я .Надо же ,не мог найти эту страницу,а сейчас попробовал-и без проблем! Кого интернесует-
наберите в гугле Secret service cutting corners и первая же строка в ответе-ваша.Кстати,текст даже
у «Флэш ин зэ найт» отличается значительно от приведенного здесь и мне кажется,тексты на «куличках» точнее

Maupassant_
04.12.2007, 22:36
Отправлено: 21.03.04 09:01. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Your smile causes sun much shine
I wait and I hope that you’ll be mine
And everything’s around me

Не допускайте грамматических ошибок.

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:36
Отправлено: 23.03.04 00:59. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


тролль
«Like a rose i need her rain» не очень хорошо согласуется фонетически с тем, что слышится в песне, и смысл у неё довольно сомнительный. Что касается dolls-girls, то dolls однозначно. Ссылка на тексты на «куличках» есть в моём постинге от 12.03.2004, читайте внимательней. Тексты, которые приводятся здесь, действительно отличаются от приводимых там, но исключительно в лучшую сторону.

Maupassant
Я всё-таки настаиваю на might shine, ничего не могу с этим поделать. А вот по поводу грамматических ошибок хотелось бы поподробнее, что вы имеете в виду? То, что приведено мной без подчёркивания, грамматически и «правильнописательно» вполне корректно.

Maupassant_
04.12.2007, 22:37
Отправлено: 24.03.04 06:48. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Nightcruiser пишет:
цитата
--------------------------------------------------------------------------------
А вот по поводу грамматических ошибок хотелось бы поподробнее, что вы имеете в виду? То, что приведено мной без подчёркивания, грамматически и «правильнописательно» вполне корректно.
--------------------------------------------------------------------------------

I wait and I hope that YOU’LL BE mine

так понятнее?

или, может, YOU’D BE MINE...

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:37
Отправлено: 25.03.04 04:10. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Maupassant
«Может» - ключевое слово в вашем замечании. Так вот, «you be mine» может ни чуть ни в меньшей степени, нежели приведённые вами варианты. Но у этого варианта, на мой взгляд, есть то преимущество, что он наиболее точно соответствует тому, что здесь слышится. Лично я не слышу тут ни «юл» ни «юд», и как следует из вашего «может», вы и сами не можете поручиться, что же именно слышите, а раз так, то в число рассматриваемых вариантов следует включить и этот вариант, это как минимум, и не спешить разбрасываться безапелляционными намёками по поводу грамматических ошибок. Может быть вас это удивит, но спряжение глаголов в английском языке я тоже учил.

Вообще же, искренне расчитываю на проявление вашего энтузиазма более конструктивным образом по поводу неразборчивых мест, которые выделены подчёркиванием, вот где раздолье для «критики».

NoSmile_
04.12.2007, 22:37
Отправлено: 27.03.04 10:54. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


2 Nightcruiser. Когда возможно много вариантов одного и того же места, лучше выбирать тот, который больше подходит по смыслу. В Visions Of You это именно you’ll be mine. Кстати, со всеми исправлениями в тексте этой песни согласен, кроме одного места: я думаю, что там всё-таки не I fear, а I feel - ну с какой стати герою песни чего-то бояться? :)

NoSmile_
04.12.2007, 22:38
Отправлено: 11.04.04 17:51. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


По-моему, часть ответов опять куда-то пропала...

GIVE ME YOUR LOVE (1979)

I keep knockin’ doors
One by one
I keep ?? ?? {force}
‘Til the day is done

Get {goin’} on by your inspiration
{Driven} on by my ‘magination
But I can’t hold it back
Just can’t hold it back

Give me your love
Just give me your love
Your love is mine, my creation
That you find inspiration

I can see a face
Inside my mind
I will find a place
I read the signs

I’m getting all of my information
Closing in on my last creation
But I can’t hold it back
Just can’t hold it back

Give me your love
Just give me your love
Your love is mine, my creation
That you find inspiration

Там, где знаки вопроса, мне слышится что-то типа flumming thorse, хотя таких слов нет.

PS Так и не понял, о чём эта песня...

Vel_
04.12.2007, 22:38
Отправлено: 11.04.05 01:30. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Респект всем, кто потрудился над словами песен. Большая работа проделана, однозначно.
Кое-что подправил, в основном, по мелочам.

HEY JOHNNY

Holding back on my loathsome lies
Holding back on my lonesome lies

SHE WANTS ME

Showing off like the refugee
Showing off like a refugee

Baby, this time is for real
Baby, this time it’s for real

Sense tells me something’s just not changed
It seems to me something’s just not changed

You and I - always unarranged
You and I - always out of range

ANGEL ON WHEELS

And my eyes have stucked as glued
And my eyes have stuck as glued

When I saw the way she move
When I saw the way she moved

L.A. GOODBYE

Cross the runway I can see you
Across the runway I can see you

KING AND QUEEN

We rolled the world happy wild this means
We ruled the world, had the wildest dreams

And I read our future in the stars
And read our future in the stars

Since then we’ve trevelled not so far
Since then we’ve traveled oh so far

Where I come doubt Susie loves me
Where I carved out “Susie loves me”

FLASH IN THE NIGHT

There’re misty sounds of laughter
The misty signs of laughter

And my despair was caught emotion
And my despair was caught in motion

A face just paly true
A face just barely true

IF I TRY

I’m on my feeder flying high
I’m on my feet and flying high

Outside mapping these doors
Outside mapping the stars

WILL YOU BE NEAR ME

When you tell me «what’s the matter»
When you tell me words that matter

LET US DANCE JUST A LITTLE BIT MORE

Your face turned down
It’s close to dawn

SPECIAL SONGS

I remember when hearing those facts
I remember when hearing those tracks

But I will always hear your murmur {or} feel no murky
But I will always remember

HOW I WANT YOU

I am often wonder have you called my name
I have often wondered have you called my name

CLOSER EVERY DAY

Maybe your friends gonna talk
Maybe your friends’re gonna talk

FEEL YOU NEAR ME

Nothing’s happend for too long
Nothing’s happened for too long

Why go and just waist your time
Why go on just waist your time

All we’re longing for more
When we’re longing for more

I’M SO, I’M SO, I’M SO

Is there real chance
Is there a chance

You’ve got a hold of my soul
You’ve got a hold on my soul

THE WAY YOU ARE

May last untill the end
May last until the end

SAY SAY

I have to leave this morning
I have to leave - it’s morning

If only I can stay
If only I could stay

LIGHT

No more dark
It’s only light

No more darkness
Only light

Don’t you know there always
Don’t you know there’s always

There’s no reason to decide
What we found we’ll make it last
Is it wrong or is it right
I don’t know there’s always

All night all night
All the night all the night

WHERE THE WIND BLOWS

Two of kind I’ll show you everywhere
Two of a kind I’ll show you everywhere

THANK YOU FOR THAT NIGHT

For teaching me that I exist
For teaching me that I existed

Which I leave behind with the hours
That which I leave behind with the hours

You’re still in my head
You’re still inside my head

Vel_
04.12.2007, 22:39
Отправлено: 11.04.05 01:35. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


С этой одному не справиться, может, кто поможет?

Сutting Corners

Cutting corners to get into your heart,
Cutting corners to be sure that I reach you.
Cutting corners to get into heart
I gotta get ahead start to get into your heart
To get into your heart.

The only guy who ever counts is the guy who comes in first
Second best is just a scrap, coming third is … worst
There was …
I’ve never ever had a chance

Look what I’ve got in my hands

Never say you’re out of luck when you find you’ve lost a game.
Only you can make a change, so don’t try to fix …

Why do you even want a try,
Go at home and see her walking with some other guy
Second best today must die.

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:39
Отправлено: 11.04.05 22:46. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Привет Vel.

Раз уж ты приводишь исправления к текстам, которые распознавал я, то и отвечать мне.

Сначала - небольшое замечание. Поскольку в звуковом выражении тексты изобилуют небрежным и невнятным произношением, при распознавании приходится опираться не только на звучание, но и на смысл.

Итак, по порядку.

Holding back on my lonesome lies
не согласен

Смотрим словарь:
loathsome - отвратительный и т. п.
lonesome - покинутый, одинокий и т. п.

Здесь по смыслу подходит именно loathsome.

Showing off like a refugee
по смыслу так хорошо, но лично я слышу здесь the, может кто меня поправит.

Baby, this time it’s for real
согласен

It seems to me something’s just not changed
лучше уж тогда «Seems to me something’s just not changed»

You and I - always out of range
не согласен

And my eyes have stuck as glued
а вот здесь полностью согласен, тут я не просто ошибся, а что называется лоханулся

When I saw the way she moved
согласен

Пока всё. Дальше, может, потом посмотрю.

Vel, загляни в почтовый ящик, указанный в теме «Собрание сочинений», там в папке misc лежат черновики многих текстов, в том числе и Cutting Corners.

Vel_
04.12.2007, 22:39
Отправлено: 14.04.05 06:00. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Привет,

Ну, я, на самом деле, никого к ответу не призывал :)
И вообще, nothing personal, просто пытаюсь внести посильный вклад в общее дело :)
Конечно, могу в чём-то ошибаться, тем более звучание некоторых строчек действительно оставляет простор для разных вариантов. Очень хотелось бы когда-нибудь обнаружить канонические версии и установить истину.
Относительно «лоханулся» - пожалуй, слишком сильное выражение, я это вообще воспринял как опечатку, но подумал, что и опечатку невредно было бы исправить :)

Папку с черновиками себе скачал, кое-что там тоже подправил. Хочу ещё разочек сейчас по ним пройтись, и зашлю результат на суд общественности.

› It seems to me something’s just not changed
› лучше уж тогда «Seems to me something’s just not changed»

Однозначно, никакого «It» там не прослушивается, просто с точки зрения грамматики оно должно там быть.

Что касается «lonesome» или «loathsome» - пожалуй, возможны оба варианта, поэзия - дело такое, и что там на самом деле можно пока только гадать :)

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:40
Отправлено: 14.04.05 21:51. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Across the runway I can see you
здесь вначале что-то невнятное типа «m-m-m cross» или «ooh cross», «across» что-то я не слышу.

We ruled the world, had the wildest dreams
с первой половиной можно согласиться, но последнее слово вряд ли dreams, больше похоже на means (meets?, needs???). wildest прослушивается, и оно было у меня в предидущем варианте. пока не совсем понятная строчка.

Where I carved out “Susie loves me”
отличный вариант, очень даже возможно, что правильный.

FLASH IN THE NIGHT

The misty signs of laughter
...
And my despair was caught in motion
...
A face just barely true
эти вариатны есть в тексте, который можно найти на разных «лирических» сайтах. не понятно, что они значат. может, меня кто-нибудь просветит и посвятит в метафизические глубины их смысла а пока не согласен. хотя, может быть, я напрасно пытаюсь «осмысливать» этот, мягко говоря, странный текст.

I’m on my feet and flying high
тоже довольно странная смысловая загогулина

Outside mapping the stars
был этот вариант. пусть будет опять. вернёмся к истокам.

When you tell me words that matter
с words согласен. а что перед matter надо ещё подумать, послушать. может of?

It’s close to dawn
интересный вариант. но пока, на мой взгляд, он не намного лучше уже имеющегося, в смысле соответствия с тем, что слышится. непонятная строка. кстати, в кавере Lili & Sussie эта строчка звучит как «We’re closer now»


I remember when hearing those tracks
тоже интересный вариант, но что-то я этого пока не расслышал, склоняюсь к facts.

But I will always remember
не согласен. слишком уж явное не соответствие с тем, что слышится.

I have often wondered have you called my name
какое-то подозрительное согласование времён: Present Perfect + Present Perfect. меня не учили так нехорошо поступать согласен на компромиссный вариант «I am often wondered».

Maybe your friends’re gonna talk
ну, это уже перебор friends gonna talk вполне нормально.

Nothing’s happened for too long
возражений, естественно, не имею.

Why go on just waist your time
согласен.

When we’re longing for more
не уверен.

Is there a chance
целиком и полностью поддерживаю.

You’ve got a hold on my soul
можно, в принципе, и так. и «hold of my soul» нормально.

со всем, изложенным далее, согласен.

Vel_
04.12.2007, 22:40
Отправлено: 15.04.05 02:53. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------



цитата
--------------------------------------------------------------------------------
Across the runway I can see you
здесь вначале что-то невнятное типа «m-m-m cross» или «ooh cross», «across» что-то я не слышу.
--------------------------------------------------------------------------------



Я «across» тоже не слышу, но это не значит, что его там нет
По смыслу там именно «across», а не «cross». Предлагаю компромиссный вариант (кстати, где-то уже видел):
’Cross the runway I can see you

We ruled the world - ну, это как и полагается королю с королевой.
had the wildest dreams - мне слышится именно так, да и по смыслу в самый раз после сказанного ранее

Where I carved out “Susie loves me”
Ну да, а иначе с чего бы ему глазеть на старый дуб?

Flash in the night - действительно, слегка сюрреалистический текст. Тем не менее, легко представить, как вспышка в ночи выхватывает из темноты что-то, находившееся в движении, поэтому «And my despair was caught in motion» звучит очень образно и к месту.
Слово «paly» мне не удалось найти в словаре, и даже Merriam-Webster Online Thesaurus его не нашёл. Так что даже нельзя сказать, насколько оно подходит по смыслу. А «barely true» - не то что очень по смыслу, но, в общем, подходит.

I’m on my feet and flying high
Ничего странного, на мой взгляд, лирический герой полон сил и энергии. А вот «feeder» действительно не очень понятно, с какого там боку.

«words that matter» - слова, которые важны, главные слова (4200 ссылок в google)
«words of matter» - существенно более редкое словосочетание (32 ссылки в google) и не совсем понятно, что означает - слова материи?

It’s close to dawn
Тут сам не уверен, очень неразборчиво. Где-то видел «get closer now». Возможны варианты.

I remember when hearing those tracks
Звучит не очень отчётливо, но, по-моему, это именно tracks:
«Эта [особенная] песня вызывает воспоминания,
И я вспоминаю, когда слышу эти записи...»
А ни о каких фактах в тексте не говорится.

But I will always remember

цитата
--------------------------------------------------------------------------------
не согласен. слишком уж явное не соответствие с тем, что слышится.
--------------------------------------------------------------------------------


Странно, мне как раз именно это слышится, причём довольно отчётливо. Да и по смыслу в самый раз.

HOW I WANT YOU

Предлагается поправка ко второй строчке:

I can’t hear a song
I can’t hear a sound

Относительно «I have often wondered have you called my name» - пожалуй, действительно не совсем по-английски. Но «I am wonder» мне тоже не нравится. Это какое время? Если present continuous, то должно быть «I am wondering».


цитата
--------------------------------------------------------------------------------
friends gonna talk вполне нормально
--------------------------------------------------------------------------------


Не согласен. Поиск в google на «friends gonna talk» выдаёт четыре ссылки, одна из которых ведёт на этот форум
Столь малое количество результатов компрометирует версию о нормальности.
Опять же, какое это время? gonna = going to, значит present continuous, вспомогательный глагол «to be». Friends are going to talk = friends’re gonna talk.

Nightcruiser, я закинул на mail.ru свои поправки к черновикам. Если ты ещё проверишь, надеюсь, кое-что оттуда уже можно будет переместить в раздел постоянной экспозиции.

Vel_
04.12.2007, 22:41
Отправлено: 15.04.05 07:00. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


I Know

I know, I know,
It’s making me remember,
I know, I know
The heartache of September don’t go
Oh please, it’s making all my memories glow
When you play me a song that I know

Open all night, never closes - just the place I need,
And I [see (sit) ??? stunning faces] hiding what I feel
Someone’s standing at the jukebox
Choosing something slow
And I hear the beat,
I can’t stop the tears
When you play me a song that I know

Morning finds you close beside me
Fingers touch my face
And we laugh together, sharing secrets,
Welcoming the day
Suddenly your smile is fading
Yesterday is gone
And I hear you sing your favorite tune
When they play me a song that I know

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:41
Отправлено: 15.04.05 18:16. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


1. ’cross - собственно, это и имеется в виду, по моему, это очевидно, ну не «крест» же в самом деле. вопрос то в том, что поётся, что звучит, а уж что подразумевается, это мы завсегда домыслим.

2. paly = бледный

3.
Special song brings my memories back
I remember, when hearing, those facts

Я понимал и понимаю, что when hearing относится к special song, а не к those facts.

особая песня навевает воспоминания
я вспоминаю, когда слышу [её], те [памятные] события

и чем плохи facts? «fact» имеет отнюдь не единственное буквальное значение. а о памятных событиях (если угодно, фактах) как раз повествуется в куплетах.

и ещё небольшая логическая неувязочка получается: в первой строчке говорится об одной песне, а во второй вдруг уже появляется ссылка на множество записей, трэков. а дальше в тексте опять везде фигурирует одна единственная «особая» песня.

в общем, по поводу tracks, я не согласен. слышу я facts, и по смыслу всё логично.

«But I will always remember» даже не совпадает с ритмикой и продолжительностью соответсвующей ей музыкальной фразы. чтобы попасть в такт, надо спеть «But I will always re-е-member», то есть растянуть отмеченный слог, повторив гласную. так что надо или менять remember, к чему я склоняюсь, или хотя бы что-то односложное поставить перед remember.

4. friends gonna talk очень даже нормальная конструкция. по сути. сама по себе. поэтому ничто не может её скомпрометировать, и уж тем более какая-то статистика. вспомогательные глаголы в просторечьи опускаются, и в этом нет ничего криминального.

в качестве иллюстрации, предлагаю набрать в гугле «i gonna» -am, «we gonna» -are и т. п. уж здесь то статистика впечатляющая.

5. I Know
...
And I sip my coffee, studying faces, hiding what I feel
...

_____________________
поправки в черновиках сейчас посмотрю, но отвечу, наверное, только завтра/послезавтра. тогда и продолжим дискуссию.

ps. очень было бы здорово, если бы и другие посетители форума присоединились к обсуждению, а то уже намечаются непреодолимые разногласия. надо больше участников.

Vel_
04.12.2007, 22:41
Отправлено: 15.04.05 22:47. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Относительно «Special Songs» - тогда там логическая неувязка с самого начала. В названии - песни во множественном числе.
Просто звучит какая-то одна песня, которая пробуждает некие воспоминания, а вообще таких записей может быть много.

«Friends’re gonna talk» произносится и звучит точно так же, как «friends gonna talk». Вся разница исключительно в написании. Поэтому не хотелось бы уподобляться тем, увы, многочисленным людям, которые заполонили интернет разными «I gonna» и «каровами»

Впрочем, не претендуя на знание истины, не стану настаивать на своей правоте, но пусть мои варианты рассматриваются в качестве рабочей версии.

Nightcruiser, относительно строчки из «I Know» - полностью согласен, ты просто супер! А я-то голову ломал.

Vel_
04.12.2007, 22:42
Отправлено: 15.04.05 23:23. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Crossing a River

I wanna stop feeling guilty
‘Cause nobody’s put me in trial
I gotta find me a lawyer
And find out that justice is blind

Crossing a river again, crossing a river
Tossing a needle to find me a way

I gotta find some detective
Who works for a ???
And put in my case together
A pleading that you wanna stay

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:42
Отправлено: 17.04.05 20:50. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------



цитата
--------------------------------------------------------------------------------
Groaning like a shadow wanting to stay
Growing like a shadow wanting to stay
Никак не growing, окончание -aning хорошо прослушивается
Прослушивается-то оно конечно, только тени не рычат. Может, это всё-таки «running» ?
--------------------------------------------------------------------------------


Не понял, почему не рычат, и почему сразу тени, а призрак не может быть? А красться тени могут?

Сrawling like a shadow wanting to stay

Vel, спасибо за комментарий. Узнал много нового и, прямо скажем, удивительного. Поясни, пожалуйста, откуда родилась описанная, далеко нетривиальная, детективная ситуация.

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:43
Отправлено: 18.04.05 00:57. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


По итогам недели обновил файл с текстами (здесь). Благодаря активнейшему и продуктивнейшему участию Vel’а (спасибо, Vel!), обновление носит беспрецендентно массированный характер. Денису, наверное, не просто уследить за всеми «поправочными» перипетиями, поэтому я и взялся за внесение обновлений. Денис, тебе остаётся посмотреть форматирование, и впиши, пожалуйста, авторов в Angelica & Ramone, I Know, The Sound Of The Rain.

Учёл пока только те поправки, по поводу которых нет больших разногласий (за исключением, разве что, When the dancer...). По ходу дела внёс от себя ещё кое-какие небольшие уточнения, самое существенное из них касается куплета в Light:

There’s no reason to be sad
What we found we’ll make it glad
тут, может, we’ll поменять на will???
Is it wrong or is it right
I don’t know there’s always


В Angelica & Ramone оставил make, действительно, похоже, что здесь употребляется именно эта форма. Аргумент, что всё происходит в одном времени не соответствует действительности. По ходу чередуются прошедшее и настоящее времена, вот, хотя бы, далее следует строчка «And the blue sky above/Blessed the day that begun». Замечание на счёт конструкции «while» правомерно. Но почему смена на прошедшее время происходит на sky, а не на they, не понятно, тогда пусть уж и небо благословляет в настоящем времени.

Monterrey дают и Merriam-Webster и Britannica, и ещё куча источников в инете.

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:43
Отправлено: 18.04.05 22:07. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Начал вплотную разбираться с текстом «Танцора» на основе варианта Vel’а. И правда, Vel, ты во многом оказался прав. Но кое-что, и не мало, остаётся не ясным.

На данный момент получился нижепредставленный очень сырой рабочий вариант.

It was a simple story of provocation
No claim of fame, no glory - just degradation
There might be an answer fading away
Groaning like a shadow wanting to stay
пока ничего лучше groaning по звучанию сюда не подходит. со смыслом особых проблем не вижу: groan = стонать, тяжело вздыхать, охать, завывать и т. п., но никак не рычать (growl).

It was a simple story
Burning fact of learning
(опять я со своими фактами )
или
Burning far???/how/hard to/till learn it
When you tiptoe ’cross the floor
It’s hard to face a music
When the dancer you have loved walks out the door
Burning fact of learning
Like I froze on picture frame
No one else can help me stop the pain

That’s not a hint of Christie, no investigation
At times my mind grows misty due much sedation
All their midnight phantoms, sharing my bed
Mixing up the reasons inside my head

Vel_
04.12.2007, 22:44
Отправлено: 19.04.05 07:08. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


1) Light (версия http://www.golyr.de/secret-service/songtext/179915_light.htm):

There’s no reason to decide
what we found will make you glad

2) Замеченные опечатки

DESTINY OF LOVE

It was just before the sunsire
It was just before the sunrise

In the fasion of that moment
In the fashion of that moment

GIVE ME YOUR LOVE

‘Til the day is done
Till the day is done

KING AND QUEEN

Since then we’ve trevelled not so far
Since then we’ve traveled not so far

Об остальном чуть позже.

Nightcruiser_
04.12.2007, 22:44
Отправлено: 19.04.05 21:19. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Обсуждать в Light категорически нечего, по причине отсутствия для этого каких-либо оснований. Единственное правомерное уточнение:
There’s no reason to be sad
What we’ve found we’ll make it glad

Vel пишет:

цитата
--------------------------------------------------------------------------------
Since then we’ve trevelled not so far
Since then we’ve traveled not so far
--------------------------------------------------------------------------------


В английском языке пишется два «l», одно - в американском и вордовском.

Vel_
04.12.2007, 22:45
Отправлено: 20.04.05 06:27. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Откуда такая категоричность?
Я вот скорее согласен со строчкой «There’s no reason to be sad», a строчка «What we’ve found we’ll make it glad» вызывает некоторое неприятие. Неодушевлённый предмет нельзя сделать довольным, по крайней мере, никому пока что не удавалось, насколько я знаю. За исключением, может быть, сердца. Версия «what we found will make you glad» звучит несколько более осмысленно. И лучше соответствует тому, что слышится.

Относительно слова «travel» - после буквы «r» англичане тоже пишут «a», а не «e».
Австралийское и новозеландское написание не проверял.

Скачал и посмотрел клип «Flash in the Night». Видеоряд недвусмысленно свидетельствует в пользу варианта «glimpse of golden skin».

Относительно «Dancer».
С тенистым рычанием - признаю, неправ, конечно - просто перепутал два слова.
«Детективная версия» возникла в результате прослушивания песни.
При этом я не утверждаю, что что-то было разгромлено в буквальном смысле, вполне возможно, что речь идёт о порушенных отношениях, и девушка в самом деле его бросила одного на дискотеке. Но это всё уже из области интерпретации.

Nightcruiser_
05.12.2007, 00:17
Отправлено: 20.04.05 21:23. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


«What we’ve found we’ll make it glad»
«glad», конечно, наиболее часто употребляется в значении «довольный» в оборотах типа «I’m glad», однако, помимо этого, имеется у него и значение «приятный», в котором оно употребляется тоже не так уж и редко (glad news, it’s glad + inf.). Вот в свете этого «приятного» значения, данная фраза совсем не выглядит «неприятной». А что слышится - ещё послушаем.

Vel_
05.12.2007, 00:18
Отправлено: 21.04.05 01:37. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Family Delight

Little sister, mama, you have grown
You send me rocking like a knockout low
It’s hard to handle, you outrace/outface me
Sixteen candles drives me crazy now

Little sister, you got ‘normous eyes
But they not showing her fantastic lies
Before I kiss you let me first say
I wanna wish you happy birthday now

Family delight
At night

Little sister, such a precious pearl
Why don’t you let me show you to the world
You hold a power to enslave me
A brand new flower here to save me now

Nightcruiser_
05.12.2007, 00:18
Отправлено: 21.04.05 21:07. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


...
You send me rocking like a knock-out blow
It’s hard to handle, you amaze me
...
Little sister, you got Norma’s eyes
But they’re not showing her fantastic lies
...

Vel_
05.12.2007, 00:18
Отправлено: 22.04.05 01:50. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Целиком поддерживаю и одобряю. А что за Норма имеется в виду, Монро, что ли?
И ещё непонятно, почему «drives», когда должно быть «drive».

Nightcruiser, удалось ли привести черновики к общему знаменателю?

Nightcruiser_
05.12.2007, 00:18
Отправлено: 22.04.05 22:29. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Да, Norma = Norma Jeane Mortenson = Marilyn Monroe.

‘Sixteen candles’ drives me crazy now
“Sixteen candles” здесь имя собственное, название цветка, поэтому и drives.
Sixteen candles = Summersweet = Clethra alnifolia = Клетра ольхолистная. Как выглядит, можно посмотреть здесь. Символический цветок в подарок - очевидно, в связи с соответствующей датой Дня Рождения. В одном из описаний говорится, что цветок имеет интенсивный сладкий [дурманящий?] аромат, это, наверное, дополнительно способствует дестабилизации и так уже основательно нарушенного психического равновесия лирического героя.

На счёт черновиков: надеюсь, что-нибудь зарелизим в выходные.

Nightcruiser_
05.12.2007, 00:19
Отправлено: 26.04.05 21:50. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


(1981) Broken hearts

Rainbow colours cross the sky
To find the part of gold
Voices cry: “Follow!”, down in my soul
Down in my soul

Unresponsive like the rock
My eyes look sad and grim
Wondering what she is doing with him
Doing with him

Broken hearts can turn to stone
I fell apart when left alone
Broken hearts can turn to stone
When left alone, I am alone

On the sidewalk yesterday
I saw her passing by
I wanted to cry out: “How could you? Why?
How could you? Why”

Hope her new love understands
To take good care of her
Chasing that rainbow holded* my girl
Holded* my girl

Broken hearts can turn to stone
I fell apart when left alone
Broken hearts can turn to stone
When left alone, I am alone

Vel_
05.12.2007, 00:19
Отправлено: 26.04.05 22:36. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


To find the/a pot of gold
...
Holding my girl

Nightcruiser_
05.12.2007, 00:19
Отправлено: 26.04.05 22:59. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


(1982) Over Town

...
One smile I know you’ve brought news
...

Vel_
05.12.2007, 00:20
Отправлено: 26.04.05 23:31. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Bring Heaven Down

Miracle promised

I can chase away the shadows
I can take you through the night
If we stay close together
I will make you see
I will make you see

Miracle promised
A miracle promised
To bring heaven down

I fall on to the blooming meadows
Build there with you/be there will you world of dreams
If we stay close together
Only you and me
Only you and me

Voyage autour de la Terre
Voyage dans la stratosphere
Boum la Terre, il y a plus rien a faire
Boum, boum

Nightcruiser_
05.12.2007, 00:20
Отправлено: 27.04.05 22:31. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Broken hearts
...
Chasing like rainbow holded* my girl
...

Cutting Corners

... why do you even want and try

Bring Heaven Down
...
I can take it through the night
If we stay in close together
...

blooming - хороший вариант, согласен. но надо его ещё «прослушать» повнимательней.

Vel_
05.12.2007, 00:20
Отправлено: 28.04.05 01:45. Заголовок:

--------------------------------------------------------------------------------


Не пора ли запустить новый релиз текстов? Добавить две последние декодированные и ещё, наверно, парочку из черновиков, а «Танцора» убрать или заменить «сырым» вариантом.

Ан_
05.12.2007, 00:21
Отправлено: 27.10.06 15:01. Заголовок: к "видению" [Re:Nightcruiser]

--------------------------------------------------------------------------------


Nightcruiser
добавка I tap - I open (я открываю мое окно)
точно не скажу текст песни, примерно так я открываю мое окно вижу тебя мое видение, все к чему прикасаюсь или вижу снова вижу тебя.
Мое видение, мое голубое видение, мой ангел

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:21
Отправлено: 16.11.06 15:34. Заголовок: When The Dancer

--------------------------------------------------------------------------------


Во втором куплете не ...my mind resisting, а my mind draws misterings? (misty?)

ABTOP_
05.12.2007, 00:21
Отправлено: 11.01.07 22:50. Заголовок: Ребята, у меня есть обложка с текстами Aux Deux Magots

--------------------------------------------------------------------------------


Мы когда-то в 89 должны были оттуда несколько песен играть на какой-то левой дискотеке. Точно помню, там в первой песне "I'm watching you dance without a chance" было.. Нужно пластинку разыскать, надеюсь, она у меня с собой в Канаде живёт, если нет, знаю у кого она могла осесть и могу попросить отсканировать тексты.
Многие тексты теперь кажутся намного прозрачнее, когда каждый день на английском говоришь и работаешь.
Например, в песне, где сестрёнка родилась, там у неё всё-таки Мамины глаза, а не Нормины, просто акцент такой. По-тому же "you've born" звучит почти как "you've BRORn", (Lillebror - по-шведски, если я правильно понимаю, "крошка")...

Да, ещё:
По-моему "Burning hot to learn" что-то типа русского "однажды на этом уже обжёгся и научился",
А если это "Burning hard for learning", то это "типа сгорать от нетерпения научиться" (извиняюсь за корявый Русский).
Думал кому-нть из Канадцев это показать, может на свежее ухо всё по-другому будет...

ABTOP_
05.12.2007, 00:22
Отправлено: 13.01.07 04:29. Заголовок: Исправления в некоторых текстах...

--------------------------------------------------------------------------------


Меня эта идея увлекла, теперь по дороге на работу и обратно слушаю Secret Service и тексты разбираю... Раньше никогда не вслушивался, а оказались классные тексты! Песня про девушку в очках в ночном кафе вообще меня поразила. На такое нужно клипы делать.
В некоторых песнях настолько привык к словам как к мелодии, что переключиться на восприятие их с точки зрения Английского языка не так просто. Зато, когда получается от мелодики отрешиться, обнаруживаешь совершенно неожиданные вещи, например припев "Starting up tracing you on my own"...
Ладно, ближе к делу :-)

В песне "I'm so"

I’m watching you dance
Here’s a real chance Without a chance
You’ve got a hold of my soul
With pleasure and pain
Turns Drives me insane
With you I’m out of control

В песне "Visions of you"
По-моему,
Reaching up for a hand...

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:22
Отправлено: 20.01.07 20:39. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


В тексте песни Broken Hearts мне в первой строчке cлышится не Rainbow coloured frost the sky, а Frame by colours frosted the sky. Я внимательно прослушал - буква "ф" в начале четко прослушивается

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:22
Отправлено: 22.01.07 00:15. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


В песне Flash In The Night в третьей строчке 1-го куплета The misty sights of laughter можно рассмотреть и такой вариант The MYSTHIC sights of laughter. Конечно, я могу ошибаться, но все может быть.

ABTOP_
05.12.2007, 00:23
Отправлено: 27.01.07 06:48. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


В Dancer "Roaming like a shadow" явно звучит. Это слово значит типа слоняться.
В Special Songs "I remember when hearing these tracks"А вообще, нужно этим посерьёзнее заняться. Времени совсем нету.

ABTOP_
05.12.2007, 00:23
Отправлено: 31.01.07 04:18. Заголовок: Тексты нескольких песен

--------------------------------------------------------------------------------


Ten o'clock postman
Bring me your letter
Ten o'clock postman
Make me feel better

Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter

I'm walking all over the room
Wonder why I don't stop biting my nails
Why carry this feeling of doom
A couple more hours and I'll get the mail
I'll get the mail

Finding it so hard to eat
The toast and the eggs they just don't taste the same
Hearing a noise in the street
I run to the window and cry out in the vain

Ten o'clock postman
...

Remembering that she said for sure
I'll write you the minute I'll get off the plane
Nothing
not one single word
It must come this morning or I'll go insane
I'll go insane

Now it's been almost five days
Could she have sent it by air or by rail
I hear someone's comin' this way
This must be it yes it must be the mail

Ten o'clock postman
...


Cry Softly (time Is Mourning)

Fingers walk the edge of time
we don't know just how to taste it.
Like a blue and wailing song our time runs in
And then runs out wasted.
Rubbing sleep out of your eyes waking up to find me calling.
Let's not wait or take too long the castle you once built so strong isfalling
Cry softly time is mourning longing for you at the dawning.
Baby
dreams will last forever. Tell me your heart is burning
Knowing that the tide is turning
baby
dreams will last forever
forever.
See the night pass in my eyes
feel the pain inside me crying.
Like a blue and wailing song out time runs in and then runs out dying.
Cry softly time is mourning . . .

L.a. Goodbye

Captain's telling me that I am welcome
He's saying that soon this bird will fly
He says the forecast's looking fine.
'cross the runway I can see you
Looking lost and trying not to cry.
I see you getting smaller

I wish that I could stail her
Leave this plane but
L.A. Goodbye
Two hearts in love that will die.

In just a minute says the captain
We'll take off from here and ride the sky.
He says it's still "No Smoking".
All along we knew that this would happen
We just tried to hide it from ourselves
We tried to stay together
As if it was forever Oh forever.
L.A. Goodbye
From way up high
L.A. Goodbye
Two hearts in love that wiil die.
L.A. Goodbye


When The Night Closes In

Let us take a walk in the citylights
'Cause this night is right and time is tight.
Come and take my hand
put your cigarette out
I would like to know all about you.

A few blocks from here is a boulevard
Where we can find a late night cafe.
We got everything to win when the night closes in.

Let me dry your tears I know what you've been through
But baby feel no fear I've been through it too
So just take my hand take a chance on me
This night belongs to us - you and me.

A few blocks from here is a boulevard . . .


Ye-si-ca

I was young and alone
And my heart searched the world for a home.
She was free like a bird
And sang songs to me I never heard.
She sang ye-si-ca
She sang ye-si-ca.

Well the sound of her voice
Made it plain that she knew about boys.
I brought wine to her taste
And we didn't let much go to waste.
We sang ye-si-ca

We sang ye-si-ca.

And the boys in the band at the hotel
They played it all over again.
I knew it by heart in the morning
And her body was more than a friend.
She sang ye-si-ca

She sang ye-si-ca.

Late at night when the wind
Passes by like the touch of her skin.
It will bring to my mind
A song and the sweet smell of wine.
She sang ye-si-ca
She sang ye-si-ca.
She sang ye-si-ca
I sang ye-si-ca.

And the boys in the band at the hotel
They played it all over again.
I knew it by heart in the morning
And her body was more than a friend.
She sang ye-si-ca

She sang ye-si-ca
we sang ye-si-ca.

And the boys in the band at the hotel...


A flash in the night

As a break of dawn came closer
AII my hopes seemed so forlorn.
The misty signs of laughter
And the light eluded all.

My despair was caught in motion
A face just barely true -
Shadows in blue.
A flash in the night . . .

In the changing of the season
Releasing one lost name.
The scar once healed forever
Dissolving in the rain.
A twig snapped in the clearing
A glimpse of golden skin
My face within
A flash in the night . . .

My despair was caught in motion.
A face just barely true -
Shadows in blue.
A flash in the night . . .

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:23
Отправлено: 13.02.07 18:15. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

--------------------------------------------------------------------------------


ABTOP

Помоги, пожалуйста, разобраться со вторым куплетом When The Dancer You Have Loved Walks Out The Door. В строчке At dance my mind точно не resisting. Помоги уточнить слово по смыслу (вроде mistrings,
mysthics, но не уверен).

ABTOP_
05.12.2007, 00:24
Отправлено: 13.02.07 20:05. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


По моему, там
In dance или When dance или It tends my mind grows misty
due much oscillation,
типа от тряски мозги туманит на...

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:24
Отправлено: 13.02.07 22:13. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

--------------------------------------------------------------------------------


ABTOP пишет:

цитата:
my mind grows misty

Спасибо, АВТОР! Раньше так и предпологал, но не был уверен. Теперь знаю точно.

Vel_
05.12.2007, 00:25
Отправлено: 01.03.07 23:19. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Привет, Автор! Приятно, что ты с таким энтузиазмом подключился к этому благородному занятию. Только, возможно, стоило бы больше усилий концентрировать на тех песнях, слова к которым отсутствуют? Поскольку, например, с Ten o'clock postman и так уже всё было уяснено.
Есть целый файл с черновиками, нуждающимися в доработке - прислать?


(1982) When The Dancer You Have Loved Walks Out The Door

It was a simple story of provocation
No claim of fame, no glory - just degradation
That might be an answer fading away
Roaming like a shadow wanting to stay

It was a simple story
Burning hard to learning
When you tiptoe ‘cross the floor
It’s hard to face a music
When the dancer you have loved walks out the door
Burning hard to learning
Like a frozen picture frame
No one else can help me stop the pain

There’s not a hint of Christie, no investigation
At times my mind grows misty, too much sedation
All the midnight phantoms sharing my bet
Mixing up the reasons inside my head

ABTOP_
05.12.2007, 00:25
Отправлено: 03.03.07 18:56. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Молодцы, ребята!!!
Я и не знал, что существуют уже готовые разработки текстов. Конечно же, прислайте.
(paul.mth собчка gmail.com)

Насчёт приведённого вами Dancer, мне немножко по-другму слышится, возможно, из-за того, что привык к Северо-американскому произношению:

There’s not a hint of pristine,
no investi...
...
due much oscillation.

Насчёт Кристин, во-первых, там достаточно явно (для меня;-) прослушивается pristine, во-вторых, по негласным законам песнописания, имя в эту строчку как-то на клеится. Кстати, есть ещё правило не пихать в песню малоупотребляемых или сложных слов, они, как бы затрудняют восприятия поп музыки. Исключение представляют специфические случаи, например, аэрокосмический и религиозно-технократический лексикон в песнях Vacuum.

Потомки нам будут благодарны за проделанную работу: не каждый осилит Улов акцент, это вам не Бритни переводить :-))


Жду текстов!

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:25
Отправлено: 05.03.07 20:45. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

--------------------------------------------------------------------------------


ABTOP пишет:

цитата:
существуют уже готовые разработки текстов.

Их можно найти в обменнике. Но там не все. На первых трех страницах темы сть еще пробы текстов к VISIONS OF YOU, CROSSING A RIVER. Нет также текстов к WHY DON'T YOU TRY TO PHONE и FAMILY DELIGHT.
Сейчас пришлю варианты текстов, которые есть.

Vladimi_
05.12.2007, 00:26
Отправлено: 06.03.07 08:50. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


На вкладке диска " Aux Deux Magots " есть текст всех песен этого альбома. Большинство из них есть на 1 стр. этой темы. Если вдруг чего не хватает, могу при случае перебить.
А что с переводом песен?

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:26
Отправлено: 06.03.07 09:17. Заголовок: Re: [Re:Vel]

--------------------------------------------------------------------------------


Vel пишет:

цитата:
Crossing a River

I wanna stop feeling guilty
‘Cause nobody’s put me in trial
I gotta find me a lawyer
And find out that justice is blind

Crossing a river again, crossing a river
Tossing a needle to find me a way

I gotta find some detective
Who works for a ???
And put in my case together
A pleading that you wanna stay

Вот Crossing A River из Ye Si Ca. Еще нуждается в доработке King & Queen, а на Don't Go Away вовсе нет текста. Из первого альбома - Why Don't You Try To Phone и Family Delight. Но к этим песням даже черновиков нет. Разве что к King & Queen. Мне самому удалось слегка разобратся только с VISIONS OF YOU, JUPITER SIGN и LIKE A MORNING SONG. Вот собственно и все.

АВТОР

Черновик King & Queen пришлю.

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:27
Отправлено: 06.03.07 15:33. Заголовок: Re: [Re:Vladimi]

--------------------------------------------------------------------------------


Nick_Krivoy Rog пишет:

цитата:
Черновик King & Queen пришлю.

Уже прислал. АВТОР, смотри почту.

ABTOP пишет:

цитата:
существуют наработки на альбомы YeSiKa и When the night clоses in.

С 5-и альбомом уже разобрались с текстами. Все песни есть. Но неточности есть разве что в Special Songs. Но не знаю, присылать его в черновике или нет.

Vladimi пишет:

цитата:
А что с переводом песен?

В смысле? Ты имеешь ввиду поместить здесь переводы песен СС, для тех, кто плохо владеет английским?

Vladimi_
05.12.2007, 00:28
Отправлено: 06.03.07 16:47. Заголовок: Re: [Re:Nick_Krivoy Rog]

--------------------------------------------------------------------------------


Nick_Krivoy Rog пишет:

цитата:
Ты имеешь ввиду поместить здесь переводы песен СС, для тех, кто плохо владеет английским?


Конечно! Если не влом. Не у всех же в школе был английский. Я как-то пытался переводить, но ничего хорошего из этого не вышло.

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:28
Отправлено: 06.03.07 22:24. Заголовок: Re: [Re:Vladimi]

--------------------------------------------------------------------------------


Vladimi пишет:

цитата:
Если не влом.

Не влом! Но пока только Visions Of You. Остальные попозже, может, на следующей неделе.

ВИДЕНИЯ ТЕБЯ

Я открываю окно, моя рука в моих волосах.
Прогуливаюсь, но начинается дождь.
Я оглядываюсь.
Я чувствую твою улыбку, потому что солнце светит.
Я жду и надеюсь, что ты будешь моей, потому что все, что окружает меня -

Видения тебя, видения тебя и меня.
Видения становятся грустными, видения тебя.

Осень, листья опадают
На песок, на котором написаны слова.
Я буду ждать твоего звонка.
-?-
Мечты, твоя улыбка заставляет солнце светить по-прежнему ярко.
Я жду и знаю, что ты будешь моей.
Потому что все, что окружает меня

Видения тебя, видения тебя и меня.
Видения становятся грустными, видения тебя...

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:29
Отправлено: 06.03.07 22:36. Заголовок: Re: [Re:Nick_Krivoy Rog]

--------------------------------------------------------------------------------


Nick_Krivoy Rog пишет:

цитата:
-?-


Не могу перевести or reaching out for a hand. Под рукой нет словаря, я как-то переводил, но сейчас не помню. Потом допишу.
Конечно, это вольный перевод с недостатками, но общий смысл песни передан.

Vladimi_
05.12.2007, 00:29
Отправлено: 07.03.07 01:19. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Здорово! Как красиво!

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:30
Отправлено: 07.03.07 09:46. Заголовок: Re: [Re:Vladimi]

--------------------------------------------------------------------------------


Vladimi пишет:

цитата:
Здорово! Как красиво!

Еще бы. Ула старался, когда писал текст!

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:30
Отправлено: 07.03.07 17:43. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


С этой придется повозиться. Очень сложно, голос плохо слышно.

DON’T GO AWAY

Chorus

Don’t say “Goodbye”, don’t say “Goodbye”
Don’t make me cry out, I need you
And/when day is {?}
Don’t say “Goodbye”, don’t say “Goodbye”
Don’t make me cry out, I need you
I need you now.

Hide my tears in the simple/December rain
To turn you it will softly thing
Single girl is that your game?
I love you
Listen heart to hear that song
As it burn your blood and turn you on
Radio inside my {?} since I love you,
I love you.

Chorus

Lonely parts all/of my night
{?} before the morning light
Reaching over {?} right
I love you
-?-
-?-
Now he’s gonna to survive
Now he loves you, he loves you

Chorus

Может, кто поможет с ней?

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:30
Отправлено: 08.03.07 00:10. Заголовок: Re: [Re:Vladimi]

--------------------------------------------------------------------------------


Vladimi

Vladimi, вот еще перевод When the night closes in. Но вообще, чтоб не засорять форум переводами, я сделаю word-файл с переводами песен и положу в обменник. Думаю, тебе так подойдет. Не буду ж я действительно тут по каждой песне выкладывать. Итак

WHEN THE NIGHT CLOSES IN (Когда наступает ночь)

Давай прогуляемся в городских огнях
Потому что ночь права и не так много времени
Ну же, возьми меня за руку!
Выкинь свою сигарету, я узнаю все о тебе.
Здесь не так много кварталов, это бульвар
Где мы найдем позднее ночное кафе.
У нас есть все шансы выиграть, когда наступает ночь.

Позволь мне вытереть твои слезы, не бойся.
Мы пройдем вместе этот путь от начала до конца.
(насчет этого места не уверен, но по смыслу должно быть оно).
Так что просто возьми меня за руку, рискни!
Это ночь принадлежит нам – только мне и тебе.
Здесь не так много кварталов, это бульвар.
Где мы найдем позднее ночное кафе.
У нас есть все шансы выиграть, когда наступает ночь...

Кстати, поправка к Visions of you. Or reaching out for a hand - протягивать руку или предел досягаемости. Но все равно эта строчка как-то не лепится к смыслу песен.

ABTOP_
05.12.2007, 00:31
Отправлено: 08.03.07 09:53. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Всем привет! Ник, ещё раз спасибо за наработки!

Итак, почему-то именно эта песня сегодня пошла: сначала по дороге на работу в 9 утра и так весь день, вплоть до возвращения с работы в 12 вечера. Кажется, одна песня готова. Интересно, хватит ли ресурса кнопки "назад" на плеере в моей машине на все песни Сикрет Сёрвиса?...


Night Cafe

She's wearing glasses just trust her taste
The harmonica is begging in it's silent way (или and the silence waits)
Are they here to stay at the night cafe

The kid in the corner gets up and leaves
She orders coffee, a warmer glisse (или an aroma-glisse)
Waiting for the date at the night cafe

And the script is unfolding on chapter one
She askes for the sugar then smocking on
At the night cafe
(Blue Note Cafe)
At the night cafe
(Blue Note Cafe)

The guy in the raincoat is crying again
The cabdriver swearing that he's not to blame
None is on his way from the night cafe

She moves to his table and spills his wine
The guy in the raincoat is laughing this time
Are they here to stay at the night cafe

And the script isn't ending up about time
He calls for the waiter and pays two wine

At the night cafe
(Blue Note Cafe)
At the night cafe
(Blue Note Cafe)

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:31
Отправлено: 08.03.07 12:10. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Все сходится! Ну а я, в свою очередь, кину Jupiter Sign. Правда, некоторые места еще надо исправлять. Некоторые места уже исправлены. Просто очень тяжело разобрать, что поет Ула в некоторых местах.

JUPITER SIGN
(Tim Norell-Oson)

Cofee bar closed by old maid
Only verse/worse tryin' to get your attention
Spinning the your not so light
Jupiter sign

Holding on to where/when you shot
Capricorns are said to bring on adventure
Bodies are haven't decide
Jupiter sign

(Marry will be there)
This not is a Scorpio night
(Waiting for you)
Mysterious but maybe just right

Your astrologer will tell you what is laying in store
She's hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in water
There at brown cello

Stepping out in the lane
A lady in yellow is asking a question
Will you be back here at nine
Jupiter sign

Destiny is trapped in her eyes
Reach of your hand so magic can guide you
Only not fate from be mind
Jupiter sign

(Marry is dancing)
This knot is a Scorpio night
(Destiny low)
Mysterious but maybe just right

Your astrologer will tell you what is laying in store
She's hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in waters
There at brown cello

Jupiter sign

Stepping out in the lane
A lady in yellow is asking a question
Will you be back here at nine
Jupiter sign

Your astrologer will tell you what is laying in store
She's hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in water
There at brown cello

My Jupiter sign

Standing in lane
Waiting for the answer
My jupiter sign
Jupiter sign

Сегодня еще поработаю над Why don't you try to phone. Ближе к вечеру выложу результат!

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:31
Отправлено: 08.03.07 21:39. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

--------------------------------------------------------------------------------


Why don’t you try to phone?


I never see you
No more-anymore
Be numerous to win I’m {?}
You stay outside
It’s not like before
Be amiss to see key my window
But don’t push your locked
Don’t push your locked
I may not
I may not to her letter

CHORUS
Why don’t you try to phone tonight, love?
Don’t worry, cry alone tonight, so
Why? Why? Why won’t you give me your call? (2x)

You tell me it is
Wrong or correct
Making it so exciting’
(or Making it’s so inside in)
What devil they say
I know, it’s a fact/back
That she’s truck me down
Like lightly
For a while give it up
Why give it up
Why don’t you come on and hiding

CHORUS (2x)

Но здесь много ошибок, голос за музыкой не очень разборчив.

ABTOP

АВТОР, вот тебе еще текст для обработки.
Кстати, а ведь в студии, в которой ты работаешь, можно ли взять песни СС и снять с них музыку, чтоб остались одни слова? Это значительно облегчит работу над текстами. Если можно так сделать - сообщи!

ABTOP_
05.12.2007, 00:32
Отправлено: 08.03.07 22:07. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Спасибо, Ник!
К сожалению, абсолютно вытащить или заглушить один из инструментов практически не реально. Можно прибрать определённую зону частотки при помощи эквалайзера или выделить часть стереокартины. Обычно таким образом в караоке глушат голос, (если голос сидит точно по середине), но часть от него всё равно остаётся в виде реверберации и пр. Возможно, его можно так же и поднимать, я с таким никогда не сталкивался.

JUPITER SIGN, некоторые места очень точно подобраны, но в целом, по моему, мало правдоподобно получился.. Пока больше ничего не удавалось послушать.

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:32
Отправлено: 08.03.07 22:10. Заголовок: Re: [Re:ABTOP]

--------------------------------------------------------------------------------


ABTOP пишет:

цитата:
К сожалению, абсолютно вытащить или заглушить один из инструментов практически не реально. Можно прибрать определённую зону частотки при помощи эквалайзера или выделить часть стереокартины. Обычно таким образом в караоке глушат голос, (если голос сидит точно по середине), но часть от него всё равно остаётся в виде реверберации и пр. Возможно, его можно так же и поднимать, я с таким никогда не сталкивался.


Кстати, поднять частоты удается все-равно только с дисков. Песни, которые оцифрованы с винила, не поддаются этому. жаль, конечно... :(

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:33
Отправлено: 08.03.07 22:13. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


А как же тогда создаются ремиксы на песни СС, когда оригинальная музыка полностью убирается?

ABTOP_
05.12.2007, 00:33
Отправлено: 08.03.07 23:51. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Для этого берётся многодорожечный оригинал - несведёнка, там каждый инструмент на своей дорожке записан. Вот как её добыть - это уже другой вопрос! Скорее всего, для этого нужно ходить под Stockholm Records, например, как Antiloop...

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:33
Отправлено: 09.03.07 00:01. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Да, это точно! Нам остается разбирать тексты как уж есть!

ABTOP_
05.12.2007, 00:33
Отправлено: 21.03.07 02:10. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Ник и другие, извиняюсь, что никак не доходили руки (или уши) до переводов других вещей!
Так получилось, что все поледние дни я должен слушать в машине результаты собственного сведения или мастеринга, короче, работа по дороге на работу и обратно. Чуть посвободнее буду - обязательно дальше займусь.

Nick_Krivoy Rog_
05.12.2007, 00:34
Отправлено: 27.03.07 18:31. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Rainy Day Memories

We sense/seems/since a rhymes/arimse can't be answered
Hiding like tweels full of fright
Rise don’t sweep by one thing
Will only last through the night

Gently a trace of your sorrow
Finds a way back to mail
This small is turn dreams in life
Face while the summary bath

Rainy day memories
Chasing the mysteries
Fly like the wind through my hair
Rainy day memories
Got in my fantasies
That follow me everywhere
That follow me everywhere

Illusions of time in a photo
Catching your smile by surprise
Facing the winds of change
Echoing over goodbyes

Rainy day memories
Chasing the mysteries
Fly like the wind through my hair
Rainy day memories
Got in my fantasies
That follow me everywhere
That follow me everywhere

panbor24_
05.12.2007, 00:34
Отправлено: 11.08.07 16:20. Заголовок: осмелюсь предложить свой вольный перевод Broken hearts

--------------------------------------------------------------------------------


В небе радуга зажглась,
От золотых лучей,
Но тихий голос скажет ему,
Что он ничей.

Безразличия печаль
В его глазах замрёт.
Холод охватит и не уйдёт,
Никуда не уйдёт.


Сердце превратится в лёд.
Болью трещин обожжёт.
На осколки разобьёт
Время его и не спасёт.


А вчера увидел он,
Что шла она с другим.
Грустный и мрачный в след не глядел,
но завидовал им.

Её новая любовь
Окажется сильней.
Только вот радуга будет над ней,
Всё же над ней.

01.05.2006 16:11:30

Chem y Ko_
05.12.2007, 00:35
Отправлено: 10.11.07 14:00. Заголовок: По поводу Night City.. [Re:NoSmile]

--------------------------------------------------------------------------------


По поводу Night City. По-моему там вместо Tomorrow is so far away должно быть Tomorrow live's still so far away.

Nick_Krivoy Rog
19.02.2008, 18:26
FLASHBACK

The wind seems so siling tonight on the time
Spoiling the taste for my wile/wild
Spinning and drifting around and around
Searching the girl of my mind

(And no it all just past the reason
Dreaming what's a day)
I keep be looking in your eyes
Lovin' in back when

CHORUS
Just like a flashback to your heart
Riding to your heart (yeah-yeah, oh!)
I send a flashback to your heart
Riding to your heart (oh yeah!)

The morning will lethal the pain that I feel
Dreaming the dream on the gold
Watchin' you sleeping my heart in my hand
Trying to find me a home

(And wind is siling, when this taking
Leaving you alone)
And time is sleeping to my fingers
And fall like a stone

CHORUS
It's like a flashback to your heart
Riding to your heart (yeah-yeah, oh!)
I send a flashback to your heart
Riding to your heart (oh!)


CROSSING A RIVER

Второй куплет

I gotta find some detective
Who works for a gotta retail
And put in my case together
A pleading that you wanna stay

NoSmile
19.02.2008, 19:41
FLASHBACK
The wind seems so siling tonight on the time
Spoiling the taste for my wile/wild

Мне кажется, там:
The wind seems so silent tonight on the town
Spoiling the taste of my wine

Riding to your heart
Right into your heart

Nick_Krivoy Rog
19.02.2008, 20:33
Spoiling the taste of my wine

ну вообще-то я в начале так и хотел написать, но при более четком прислушивании мне послышалась буква "л" (вайл?). Наверное, это просто моя ошибка.
NoSmile, а за исправления спасибо. Про Right into your heart я даже не подумал.
А The wind seems so silent tonight on the time - это мне показалось что-то вроде "Ветер затихает на время".

NoSmile
12.10.2008, 13:12
Попробуем возродить тему. Попытался распознать текст от Eyes Are Talking, тем более что он совсем небольшой - получилось следующее:

EYES ARE TALKING 1984)

How can I go on
When these long {nights} are ending?
If you take a look
You see it's showed in my eyes

People like you and me
Love to run {eye} ?? ??

Eyes are talking
When eyes are talking
Why do we pretend?

How can I be {here}
When I can't tell {all you're feeling}
All you have to do
Is whisper it in my ears

People like you and me...

Как видно, осталось распознать одно слово. Может кто-нибудь помочь с этим?

Ilya
12.10.2008, 23:35
Привет. Я вот тоже в английском не супер, так... кое-что могу разобрать. У Сикретов вообще-то тексты сложноватые, и слова часто мудреные, не свойственные попсе, да и у Хакансона прононс еще тот.
К слову об "Eyes Are Talking"
С первым куплетом - да, более менее все ясно, только, пожалуй не showed a shown. Далее там где "People..." после "like you..." явственно есть буковка "R", непонятно, то ли как связка, то ли что. А дальше, где у вас "eye", по моему слово "agony". Правда, непонятен смысл.
В припеве все понятно. Второй куплет тоже, вроде как, попали в точку.

NoSmile
18.10.2008, 21:19
Ilya, спасибо за помощь! По поводу shown - абсолютно согласен. Тоже самое касается и agony: я попросил одного человека помочь с этим местом, и он сразу же распознал там "laughter and agony", т.е. "смех и страдание". А вот "R" в строчке "people like..." ни я, ни он не услышали.

Таким образом, окончательно распознанным текстом этой песни можно считать вот такой вариант:

EYES ARE TALKING (1984)

How can I go on
When these long nights are ending?
If you take a look
You see it's shown in my eyes

People like you and me -
Laughter and agony

Eyes are talking
When eyes are talking
Why do we pretend?

How can I be here
When I can't tell all you're feeling
All you have to do
Is whisper it in my ears

People like you and me...

Ilya
19.10.2008, 22:50
Точно - "laughter and agony"! как же все просто!

Gavrix
13.12.2008, 01:54
Здравствуйте!
Давно искал песню Crossing a river даже не зная кто ее поет, недавно нашел.
Стал искать слова, но везде, в том числе и здесь даны два куплета и припев. А где вступление?! Его что, никто не слышит? Заканчивается вступление кажется словами crazy I know, crazy I know
и после этого уже начинается куплет I wanna stop feeling guilty

ABTOP
13.12.2008, 08:21
Я точно сейчас не помню, кажется, что-то типа:

Starting up tracing you on my own
Starting up facing [а не filling] claims all alone
Crazy I know
Oh no

Постараюсь послушать ещё когда время будет.

Интересно, что в школьные годы я много слушал эту песню и мне даже в голову не могло прийти, что там такие слова. Я её записал с Маяка, тогда на единственной стереоволне часто крутили по ночам какие-то западные пластинки. Трансляция начиналась словами:
" По многочисленным заявкам радиослушателей передаём..." и т.д. а потом - "Запишите названия песен:
До свидания
Разбитые сердца
Анжелика и Рамон
В Пятницу вечером
Е си ка
Я знаю
Король и королева
Через реку
Не уходи
Останься здесь"

Два последних названия как-то до боли напоминают Русский романс.

А названия песен с пластинки "Знак Юпитера" были ещё прикольнее:

Знак Юпитера
Любовь не может ошибаться
Твой образ
Сердце спутника
Анна (!!!)
Сделай это
Ночное кафе
Всё, что мне нужно
Будь рядом со мной
Миссис Марпл

Разумеется обе кассеты (писалось на эмкашки) были заслушаны до скрипа (если кто-то помнит это явление)

Всё это было задолго до того, как Голубь Почтовый вылупился на свет.

Ilya
10.01.2009, 22:51
Да уж, ЭМКА-шки (особенно Тасмовские) скрипели будь здоров!
ЗЫ: название трека "До свидания" умиляет, видимо, были не в курсе, что такое есть "ЭЛЭЙ". Я, кстати, тоже не всегда это знал, особенно в совковые-то времена.

ABTOP
10.01.2009, 23:07
Да вообще всё как-то смешно перевели:
Heart Companion - с точностьюдо нпоборот получилось, ладно бы окрестили её чем-нибудь типа "друга сердечного", а тут - сердце спутника. Я даже не представляю, о чём должна быть песня под таким названием... "сердце спутника".

А "не уходи" и "останься здесь" вместе формируют название старинного Русского романса, создатели которого даже и не подозревали, что годиков через 100 шведская группа издаст пластинку, в которой окажутся песни "Don't Go Away" и "Stay Here That Night" подряд!

но больше всего меня конечно же прикалывали слухи вокруг этой группы.

Ilya
12.01.2009, 22:58
А что за слухи? Я, например, про Сикрет Сервис в те времена вообще ничего не знал.

ABTOP
13.01.2009, 18:56
Вот - вся история, однажды уже публиковалась на этом форуме, по тому получился копи-пэйст.

Отправлено: 11.02.07 23:55. Заголовок: Re:

История моих взаимоотношений с Secret Service началась в далёком 83-м. Я тогда "работал" в пионерлагере киномехаником... Точнее, я там оказался вместе с мамой-библиотекарем, а поскольку у меня был корешок пионера-инструктора по монтажу кинопередвжек и демонстрации узкоформатных фильмов, мне и доверили это замечательное дело. Как и подобало внеотряднику, я быстро стусовался с Сашей из радиорубки и Художниками, даже помогал им оформлять Ленинскую комнату. Вы спросите, какое же отношение ко всему этому имеет наша любимая группа?

Так вот, самое непосредственное!
Итак, я в первый раз на лагерном бобиннике услышал "почтальона", который меня сразу поразил какой-то нереальностью мелодии и необычным драйвом. Уже тогда мне захотелось побольше узнать о группе и усатый Саша меня просвятил. Оказалось, группа эта (!!!) Советская, живёт в Москве и специально поёт на английском, типа для зарубежного слушателя. Но это ещё не все! Песни эти несут тщательно завуалированную пропаганду социалистического строя и лучезарной жизни в СССР и потому не попадают ни на какие престижные конкурсы западной песни. Но они настолько хороши, что их знает наизусть почти вся рабочая молодёжь за рубежом. А название их, переводимое,как "тайная полиция" только отражает конспиративно-бунтарскую суть творчества группы.

Интересно, что девчёнки на лагерных дискотеках по своему определяли названия неизвестных песен: вышеупомянутый почтальон почему-то назывался у них "песней про Олега", а "Friday Night" получил совсем неожиданную кличку "Фанвизин Гудбай", видать нига "Недоросль" Фонвизина была особо популярна среди пионерок.

Мне даже дали поработать в радиорубке, пока я случайно не включил горн на линейку на неправильной скорости.
Услышав знакомую мелодию, исполненную низким похоронным звуком в два раза медлене привычного гоготали все, включая вожатых, но я лишился доступа к бобиннику и его содержимому, совершенно неоправданно. Я же не виноват, что их "Яуза" включалась в сеть той же ручкой, что и скорость переключает.
Второй раз я столкнулся с нашей любимой группой уже через пару лет, отдыхая в Грузии. Там в Дельфинарии после представления поставили "Flash In The Night", самое интересное, что мне тогда казалось, что он был на Итальянском (а может, на Испанском языке). Я тогда уже изучал Английский и умел цепляться за знакомые слова, но в этой песне их не было. Зато, оказалось что в доме, где мы отдыхали, была кассета с альбомом "YeSiKa", которую я заслушал в то лето чуть ли не до дыр.
Но время шло, я постепенно сам стал заниматься музыкой, начал писать свои песни и закончил в группе "Последний Трамвай" уже будучи студентом Ленинградского Кинотехникума. На первом курсе в наш класс попал ещё один музыкант, Илья, котрый, как выяснилось, когда-то тоже любил Secret Service.
Мы с Ильёй подбирали их песни, изучали арранжировки и собирались вместе играть свою музыку, но постепенно наши дороги разошлись, Илья стал увлекаться металлом, собрал металлический состав и получил прозвище "Чёрт"... Теперь он - солист питерской рок-группы "Пилот", а я живу в Канаде и работаю музыкальным прдюссером http://paulk.ca/. Так что музыка, пришедшая в мою жизнь в пионерлагере вместе с Secret Service, постепенно определила мою специальность. Под некоторым влиянием Secret Service был записан мой Русскоязычный проект "Механический Театр", который (правда в незаконченном виде :-), можно послушать здесь (внешний сайт проекта - http://music.lib.ru/m//mehanicheskij_tea/)

Ilya
15.01.2009, 23:02
Прикольно!

Alonka
16.01.2009, 23:45
На сайте YouTube выложены несколько клипов и записей группы разных лет. Клип на песню Oh Susie! содержит титры с текстом песни:

http://www.youtube.com/watch?v=_RgkJP9j4XY&feature=related

Во время просмотра клипа можно выбрать другие (с правой стороны, в колонкe Related Videos)

Мои любимые:

http://www.youtube.com/watch?v=CbGjX7tzsOM&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=ER6HYd-clxA&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=nxN2tZtfCNs&feature=related

Ilya
13.08.2009, 19:47
А что-то "Different" никто не разбирает по косточкам?

NoSmile
27.09.2009, 17:59
Перед тем, как продолжать публиковать аккорды к песням, решил ещё раз вернуться к теме расшифровки текстов. Думаю, лучше всего будет опубликовать здесь тексты всех песен ещё раз с указанием вносимых изменений. Для примерно половины всех песен теперь есть вариант текста, который можно считать "официальным" - тот, что опубликован на официальном сайте (http://www.secretservicemusic.net/). Оставшаяся половина есть в этой теме, но в "разобранном" состоянии, и лучше их ещё раз свести воедино. Этим и займусь в ближайшее время.

TEN O’CLOCK POSTMAN
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “OH SUSIE” (1979)

Chorus:

Ten o'clock postman
Bring me her letter
Ten o'clock postman
Make me feel better
Been so many days
Since that I've met her
Ten o'clock postman
Bring me her letter
Bring me her letter

I'm walking all over the room
Wonder why I don't stop biting my nails
Why carry this feeling of doom
A couple more hours and I'll get the mail
I'll get the mail

Finding it’s so hard to eat
The toast and the eggs they just don't taste the same
Hearing a noise in the street
I run to the window and cry out in vain

Chorus

Remembering that she said for sure
I'll write you the minute I'll get off the plane
Nothing, not one single word
It must come this morning or I'll go insane
I'll go insane

Now it's been almost five days
Could she have sent it by air or by rail
I hear someone's comin' this way
This must be it, yes it must be the mail

Chorus

Примечание: "официальный" текст на 100% совпадает со здешним. Тем не менее, я предлагаю одно изменение:

Finding it so hard to eat ->
Finding it’s so hard to eat

Иначе получается просто восхитительный смысл, в совокупности с предыдущей строчкой: "Я получу почту и найду, что её очень сложно съесть" :D :D :D


HEY JOHNNY
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “OH SUSIE” (1979)

Hey Johnny don’t tell her
I think I saw her face today
Hey Johnny don’t tell her
I thought my knees are made of clay
Don’t tell her I’ve told you
I think I saw her face today
I miss her more and more each day

Meeting a friend
Hoping to hear that she’s changed her mind
I try to pretend
I left her so far behind
Deep down inside
Holding back on my loathsome lies
Much more than pride
I’m aching for love in her dark blue eyes

Hey Johnny don’t tell her
I think I saw her face today
Hey Johnny don’t tell her
I thought my knees are made of clay
Don’t tell her I’ve told you
I think I saw her face today
I miss her more and more each day

Whispering her name
Nothing’s so sweet when the light’s grown dim
I am to blame
Letting her out to him
Maybe I’ll try
To show the world that I don’t really care
Look in my eyes
There you can see that pain everywhere

Hey Johnny don’t tell her
I think I saw her face today
Hey Johnny don’t tell her
I thought my knees are made of clay
Don’t tell her I’ve told you
I think I saw her face today
I miss her more and more each day

Примечание: взят официальный текст. Он отличается от здешнего следующей строчкой:

Nothing’s so sweet when the life’s grown dim ->
Nothing’s so sweet when the light’s grown dim

Отдельная история со строчкой

Holding back on my loathsome lies

На официальном сайте оставлен именно такой вариант, да и по смыслу он правильный, хотя в песне совершенно определённо слышится lonesome, а не loathsome. Но у Secret Service бывают места, когда в вокале глотаются какие-нибудь звуки или наоборот, появляются несуществующие. Так что, думаю, в данном случае стоит полагаться на официальную версию.


GIVE ME YOUR LOVE
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “OH SUSIE” (1979)

I keep knockin’ doors
One by one
I keep climbing floors
'Til the day is done

Kept goin’ on by your inspiration
Driven on by my ‘magination
But I can’t hold it back
Just can’t hold it back

Give me your love
Just give me your love


Your love is mine, my creation
There to find inspiration

I can see your face
Inside my mind
I will find the place
I read the signs

I’m getting all of my information
Closing in on my love’s creation
But I can’t hold it back
Just can’t hold it back

Give me your love
Just give me your love
Your love is mine, my creation
There to find inspiration

Примечание: взят официальный вариант, отличающийся от здешнего следующими изменениями:

I keep climbing force ->
I keep climbing floors

I'll read the signs ->
I read the signs

Closing in on my last creation ->
Closing in on my love’s creation

Также на форуме озвучивалась идея в строчке

'Til the day is done

заменить 'Til на Till. Честно сказать, не понимаю, что от этого изменится, поэтому пока оставлен официальный вариант.

NoSmile
27.09.2009, 18:14
OH SUSIE
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “OH SUSIE” (1979)

Chorus:

Oh Susie, we've run out of time
Oh Susie, say what's on your mind
We've got nowhere to run,
We were much too young

Love is warm and understanding when you're seventeen
Love is cold, kills your dreams and schemes
Much too young
The words are comin' like a neon-light
Off and on, bringin' back last night
Bringin' back last night

Chorus

I'm in love and nothing else can make me feel this way
Now I'm lost, not much more to say
Radio, the song they're playing,
Can’t be rightly sung
Off and on, singin' much too young
Singin' much too young

Chorus

Текст полностью совпал с тем, что выложен на официальном сайте.


DARLING, YOU’RE MY GIRL
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “OH SUSIE” (1979)

You are my real love
And you’re always last
Inside my mind
Close off the past

Something you got
Nothing can change
Something you got
Makes it so strange, so strange

Darling you’re my girl
My broken heart will never mend
Darling you’re my girl
Don’t try to tell me it’s the end
I wanna hold you again and again
Stay with me

You keep me alive
And dry all my tears
A part of my dreams
That kills all my fears

Something within
Makes it all true
Something within
Holds on to you, to you

Darling you’re my girl
My broken heart will never mend
Darling you’re my girl
Don’t try to tell me it’s the end
I wanna hold you again and again
Stay with me

Этот текст также полностью совпал с официальным.


SHE WANTS ME
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “OH SUSIE” (1979)

Crying out she said she wants me
Showing off like the refugee
Thinking that love is a game

Trying hard she now justifies
{Bad to see / That you see} that her restless eyes
Telling me I am to blame

Baby, I’ve been through this before
And I don’t want it anymore
And our love has come from good to bad
And now I’m glad - I know that it’s time to go

You don’t seem to have understood
When I said I’ll be gone for good
Baby, this time it’s for real

Baby, I’ve been through this before
And I don’t want it any more
And our love has come from good to bad
And now I’m glad - I know that it’s time to go

Seems to me some things just don’t change
You and I - always {out of range / unarranged}
Baby, I know {this one here}

Crying out she said she wants me
Showing off like the refugee
Thinking that love is a game

Примечание: хотя этот текст и был в файле, на официальном сайте он не выложен. В нём по-прежнему есть несколько не до конца разобранных мест.

1. Showing off like the refugee предлагали заменить на Showing off like a refugee. Мне кажется, там чётко прослушивается the, поэтому текущий вариант оставлен.

2. Изменил:

Seems to me something’s just not changed ->
Seems to me some things just don’t change

3. Есть несколько очень сомнительно звучащих строк:

{Bad to see / That you see} that her restless eyes
You and I - always {out of range / unarranged}
Baby, I know {this one here}

NoSmile
27.09.2009, 18:30
WHY DON’T YOU TRY TO PHONE
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “OH SUSIE” (1979)

I never see you
No not anymore
{Being almost too weak come prided}

You stay outside
It’s not like before
{It ain’t just as} you came my way

But don’t push your luck
Don’t push your luck
I may not
I may not be here later

Why don’t you try to phone tonight, love?
Don’t wanna cry alone tonight, so
Why, why, why?
Won’t you gimme a call?

Why don’t you try to phone tonight, love?
Don’t wanna cry alone tonight, so
Why, why, why?
Won’t you gimme a call?

They tell me it is
Part of your act
Making it so exciting

Whatever they say
I know it’s a fact
That you strike me down like lightning

But why keep it up
Why {give/keep} it up
Why don’t you {call my roll hiding}

Why don’t you try...

Примечание. Этот текст публиковался здесь только один раз в качестве черновой версии. Я внёс в него несколько изменений, но осталось довольно много "тёмных мест". Все они выделены красным. В некоторых случаях я абсолютно уверен, что текст неправильный, как, например, в строчках

{Being almost too weak come prided}
Why don’t you {call my roll hiding}

Но, как мне кажется, лучше уж иметь бессмысленный вариант с более менее подходящей транскрипцией, чем совсем никакого.


ANGEL ON WHEELS
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “OH SUSIE” (1979)

(Ooh-ooh-ooh)
Oh-oh my angel on wheels
(Angel)
My little angel on wheels
(Ooh-ooh-ooh)
I get my rolling skates
(Angel)
And then we fly - roll on all eight
Angel

Her hair and T-shirt were both black
And in my mind the one-way track
My eyes have stuck as glued
When I saw the way she moved

It’s hard to say just how it feels
When you meet that angel on wheels
When you see the sunny smile
Rolling fast in the flashy style

(Ooh-ooh-ooh)
Oh-oh my angel on wheels
(Angel)
My little angel on wheels
(Ooh-ooh-ooh)
I get my rolling skates
(Angel)
And then we fly - roll on all eight
Angel

It didn’t start off all too well
I stick, I stumble and I fell
But in the end I saw the light
And we roll it to the night

It’s hard to say just how it feels
When you meet that angel on wheels
When you see that sunny smile
Rolling fast in the flashy style

Этот текст был в файле, но на официальном сайте почему-то проигнорирован наравне с She Wants Me. На мой взгляд, этот текст в дальнейшей доработке не нуждается.


FAMILY DELIGHT
Axel Gårdebäck - Björn Håkanson]
From “OH SUSIE” (1979)

Little sister, mama, you have grown
You send me rocking like a knock-out blow
It’s hard to handle, you amaze me
Sixteen candles drives me crazy now
Drives me crazy now

Little sister, you got {Norma’s / mama's} eyes
But they’re not showing her fantastic lies
Before I kiss you let me first say
I wanna wish you happy birthday now
Happy birthday now

Family delight
Family delight
At night

Little sister, such a precious pearl
Why don’t you let me show you to the world
You hold a power to enslave me
A brand new flower here to save me now
Here to save me now

Family delight
Family delight
At night

Примечание: текст существовал в черновом варианте. Вроде бы в нём всё правильно, и единственное расхождение мнений возникало только по поводу строчки

Little sister, you got {Norma’s / mama's} eyes

Возможно, там должно быть именно mama's eyes, и по смыслу это подходит чуть больше - но вот произношение говорит об обратном. Впрочем, иногда стоит руководствоваться принципом "не верь ушам своим", так что вопрос по-прежнему открыт.

NoSmile
27.09.2009, 19:16
OLA+3 - FOXY
(Кто авторы - не знаю...)
From “DET KANNS SOM JAG VANDRAR FRAM” (1979)

I can hardly stand
When you {run a turn}
I can {barely tip}
When the lights are down

I don’t love enough you
But you’re sex appeal
Yes I think you’re foxy

You {want / won’t} have the scene
Walking down the street
‘Cause you run the stage
With your dancing feet

I just wanna tell you
Just how much I feel

Yes I think you’re foxy
{Under} way you do your thing
Yes I think you’re foxy
And I love the way you sing
Yes I love the way you sing

Примечание: текст публикуется впервые. Поскольку участники проекта Ola+3 те же, что и в Secret Service, да и стиль тот же, на мой взгляд, целесообразно рассматривать их совместно.

Вокал не очень разборчивый, да и имеющаяся запись не самого лучшего качества. Все "сложные" места выделены красным.


L.A. GOODBYE
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

Captain's telling me that I am welcome
He's saying that soon this bird will fly
He says the forecast's looking fine

’Cross the runway I can see you
Looking lost and trying not to cry
I see you getting smaller
I wish that I could stall her
Leave this plane but

Chorus:

L.A. goodbye, ooh ooh ooh
L.A. goodbye
L.A. goodbye, ooh ooh ooh
Two hearts in love that will die

In just a minute says the captain
We'll take off from here and ride the sky
He says it's still "No Smoking"

All along we knew that this would happen
We just tried to hide it from ourselves
We tried to stay together
As if it was forever
Oh forever

Chorus

L.A. goodbye
From way up high
L.A. goodbye
Two hearts in love that will die

Стопроцентное совпадение официального и здешнего вариантов текстов.


BROKEN HEARTS
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

Rainbow colours cross the sky
To find the pot of gold
Voices cry: “Follow!” down in my soul
Down in my soul

Unresponsive like the rock
My eyes look sad and grim
Wondering what she is doing with him
Doing with him

Broken hearts can turn to stone
I fell apart when left alone
Broken hearts can turn to stone
When left alone, I am alone

On the sidewalk yesterday
I saw her passing by
I wanted to cry out: “How could you? Why?
How could you? Why”

Hope her new love understands
To take good care of her
Chasing that rainbow holding my girl
Holding my girl

Broken hearts can turn to stone
I fell apart when left alone
Broken hearts can turn to stone
When left alone, I am alone

Текст существовал в черновом варианте, и, в принципе, его можно считать чистовым. Единственное место, к которому остались вопросы:

Chasing that rainbow holding my girl
Holding my girl

Возможно, здесь должно быть holded вместно holding (это утверждал один из форумчан). Если ориентироваться на слух, то там именно holding, но и от holded пока полностью отказываться не будем.

NoSmile
27.09.2009, 19:26
ANGELICA & RAMONE
(Claes Af Geijerstam)
From “YE SI CA” (1981)

On a morning in May
On a beach outside Monterrey
She walked alone in the sand
With her shoes in her hand
And let her mind go astray

He was a Santa-Cruz boy
He held his head up
With pride and joy
And he was riding the surf
To where the sea meets the turf
And every wave was his toy

And then he saw her and smiled
He never knew such a lovely child
With a curly brown hair
Flying loose in the air
Looking gentle and mild

She pretends to be shy
And makes a motion to passing by
He is handsome and strong
She doesn't walk very long
Turns around and says “hi!”

And his name is Ramone
And her name is Angelica
What ever made them both reach
The same spot on the beach
Always will be unknown

There are stories that tell
That the tide has a magic swell
And that the hundred year pine
Has a secret divine
That is sung by a shell

And they smile and they know
’Cause their young bodies
Tell them so
That they're alone in the world
Unseen and unheard
For the feelings to show

So in the warm morning sun
While the sandpiper makes his run
They make a beautiful love
And the blue sky above
Blessed the day that begun

Two hearts that fly like a dove
As seagulls are circling above
Names that are carved in a stone:
Angelica and Ramone

And they smile and they know
’Cause their young bodies
Tell them so
That they're alone in the world
Unseen and unheard
For the feelings to show

So in the warm morning sun
While the sandpiper makes his run
They make a beautiful love
And the blue sky above
Blessed the day that begun

They make a beautiful love
And the blue sky above
Blessed the day that begun

Текст полностью совпал с официальным.


FRIDAY NIGHT
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

Friday night
When we say goodbye
Oh Friday night
Then summer will die
Just one look in your eyes
When you go
And summer will die
Oh what a Friday night

When I wake up early tomorrow
And I walk down in the morning dew
I turn my head when the sparrow
Sings a song to you

There’re the flowers that grow in my garden
Stand in season – blue, white and red
But without you here I won’t see them
To me summer’s dead

Friday night
When we say goodbye
Oh Friday night
Then summer will die
Just one look in your eyes
When you go
And summer will die
Oh what a Friday night

For a moment {cool} breeze on the terrace
Sounds like your voice, so gentle and mild
An illusion that will surface
All from time to time

Like a child who is chasing the rainbow
I’ll try to trust in days ahead
Until the day in my sorrow
To me summer’s dead

Friday night
When we say goodbye
Oh Friday night
Then summer will die
Just one look in your eyes
When you go
And summer will die
Oh what a Friday night

Примечания:

1. В официальном варианте строка For a moment {cool} breeze on the terrace приведена как For a moment а breeze on the terrace. Может быть, так изначально и задумывалось, но в записи совершенно чётко в этом месте прослушивается какое-то слово, и это точно не артикль. Поскольку cool также подходит и по смыслу, я на данный момент оставил этот вариант.

2. В официальном варианте уточнена строка:

I’ll try to trust in day sad ->
I’ll try to trust in days ahead


I KNOW
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

I know, I know,
It’s making me remember,
I know, I know
The heartache of September don’t go
Oh please, it’s making all my memories glow
When you play me a song that I know

Open all night, never closes - just the place I need,
And I sip my coffee, studying faces, hiding what I feel
Someone’s standing at the jukebox
Choosing something slow
And I hear the beat,
I can’t stop the tears
When you play me a song that

I know, I know,
It’s making me remember,
I know, I know
The heartache of September don’t go
Oh please, it’s making all my memories glow
When you play me a song that I...
You play me a song that I know

Morning finds you close beside me
Fingers touch my face
And we laugh together, sharing secrets,
Welcoming the day
Suddenly your smile is fading
Yesterday is gone
And I hear you sing your favorite tune
When they play me a song that

I know, I know,
It’s making me remember,
I know, I know
The heartache of September don’t go
Oh please, it’s making all my memories glow
When you play me a song that I...
You play me a song that I know

Тут полное совпадение с официальным текстом. Я только скорректировал переход от куплета к припеву, убрав лишнее.

NoSmile
27.09.2009, 19:44
YE SI CA
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

I was young and alone
And my heart searched the world for a home
She was free like a bird
And sang songs to me I never heard

She sang Ye-Si-Ca
She sang Ye-Si-Ca

Well, the sound of her voice
Made it plain that she knew about boys
I brought wine to her taste
And we didn't let much go to waste

She sang Ye-Si-Ca
She sang Ye-Si-Ca

And the boys in the band at the hotel
They played it all over again
I knew it by heart in the morning
And her body was more than a friend

She sang Ye-Si-Ca
She sang Ye-Si-Ca

Late at night when the wind
Passes by like the touch of her skin
It will bring to my mind
A song and the sweet smell of wine

She sang Ye-Si-Ca
She sang Ye-Si-Ca

She sang Ye-Si-Ca
I sang Ye-Si-Ca

And the boys in the band at the hotel
They played it all over again
I knew it by heart in the morning
And her body was more than a friend

She sang Ye-Si-Ca
We sang Ye-Si-Ca

And the boys in the band at the hotel
They played it all over again
I knew it by heart in the morning
And her body was more than a friend

She sang Ye-Si-Ca
She sang Ye-Si-Ca

По этому тексту - полное совпадение с официальной версией, но я всё-таки изменил пару строк во втором куплете (которые отмечены красным):

We sang Ye-Si-Ca ->
She sang Ye-Si-Ca

Согласен, что по смыслу, применительно к предыдущему тексту, здесь чуть больше подходит вариант с we. Но даже если невнимательно слушать песню, сомнений не остаётся: здесь поётся she. Варианты с we и с I начинаются только ближе к концу. В общем-то, это мелочи, конечно...


KING AND QUEEN
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

I was king and you - my queen
We ruled the world had the wildest dreams
And I read our future in the stars
We skipped school like everyone
And we made love in the morning sun
Since then we've traveled oh so far

I stand and gaze at the old oak tree
Where I carved out “Susie loves me”
You said:
Let’s stay and meet the morning
Stay and greet the light
Now you miss the sunrise
You praise the night

I was king and you - my queen
We ruled the world had the wildest dreams
And I read our future in the stars
We skipped school like everyone
And we made love in the morning sun
Since then we've traveled oh so far

Tomorrow came as a big surprise
One day is born, another dies
You said:
We only live one lifetime
We only get one try
Now I can see the sorrow in your eyes, in your eyes

I was king and you - my queen
We ruled the world had the wildest dreams
And I read our future in the stars

Текст этой песни на официальном сайте довольно серьёзно поправили.

We ruled the world happy wild this means ->
We ruled the world had the wildest dreams

Since then we've trevelled not so far ->
Since then we've traveled oh so far

I'll stay I'll leave the morning ->
Let’s stay and meet the morning

Stair I grieve the light ->
Stay and greet the light

Now you means/meets the sunrise ->
Now you miss the sunrise

Со всем этим остаётся только согласиться...


CROSSING A RIVER
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

Starting up tracing you on my own
Starting up facing {claims/crimes} all alone
Crazy I know
Crazy I know
Oh no

I wanna stop feeling guilty
‘Cause nobody’s put me in trial
I gotta find me a lawyer
And find out that justice is blind

Crossing a river again
Crossing a river
Tossing a needle
To find me a way

Starting up tracing you on my own
Starting up facing {claims/crimes} all alone
Crazy I know
Crazy I know
Oh no

I gotta find some detective
Who works for one dollar a day
{I/And} put in my case together
A pleading that you wanna stay

Crossing a river again
Crossing a river
Tossing a needle
To find me a way

Текст этой песни существовал только в черновом варианте. Здесь пока остаётся много спорных моментов.

1. В строку Starting up facing {claims/crimes} all alone, я предлагаю вариант crimes вместо claims. Не знаю, как насчёт смысла, а по транскрипции он точно подходит больше.

2. Crossing a river again. Если это и again, то очень странно произнесённое.

3. На пустое место вроде бы подобрался приемлемый вариант:

Who works for (?) ->
Who works for one dollar a day

4. {I/And} put in my case together . В начале, мне кажется, I.

NoSmile
27.09.2009, 19:57
DON’T GO AWAY
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

Don’t say goodbye
Don’t say goodbye
Don’t make me cry out
I need you when day is done

Don’t say goodbye
Don’t say goodbye
Don’t make me cry out
I need you I need you now

Hide my tears in the rain
Pretending it will soften the pain
Single girl is that your game?
I love you

In missing heart you hear that song
Once it burned your blood and turned you on
Radio inside my car
Sings I love you
I love you

Don’t say goodbye
Don’t say goodbye
Don’t make me cry out
I need you when day is done

Don’t say goodbye
Don’t say goodbye
Don’t make me cry out
I need you I need you now

The lonely {parts / voice} of my night
{Stays / It’s just} before the morning light
Reaching over of my {right / ride}
I love you

Don’t you think a fool {can cry / get pride}
{Heartbeat is wrong} and {I} wonder how
He’s going to survive
Knowing he loves you
He loves you

Текст существовал только в черновике. Первый куплет я поправил и, думаю, там получилось более менее правильно. Во втором же куплете очень много неразборчивых мест (выделены красным). В строке {Heartbeat is wrong} and {I} wonder how (во второй её части) I обязательно должно быть по смыслу, но я его там улавливаю с большим трудом.


STAY HERE THE NIGHT
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “YE SI CA” (1981)

Stay here the night
I don't wanna be alone
Say it's alright
That you don't have to go on home

Baby listen you know I care
You light a fire when you are here
Let me forget all my pain
Tell me that you will remain

Everybody that I know
Has gone to some midnight show
You and I are on our own
There's no need for you to go on home

Stay here the night
I don't wanna be alone
Say it's alright
That you don't have to go on home

Don't say you’ll leave and walk away
Tell me you care oh I want you stay
Stay here the night
I don't wanna be alone

Let's light the candles, open the wine
Let us sit down and just feel fine
Baby I can understand
Why we can find a promised land

Say it's alright
That you don't have to go tonight

Здесь всё совпало с официальным текстом, за исключением одного уточнения:

Don't say you leave and walk away ->
Don't say you’ll leave and walk away

NoSmile
28.09.2009, 22:33
Впереди самые сложные для разбора альбомы - 1982 и 1984. Обидно, что периодические откаты форума унесли с собой наработки по некоторым текстам. Хоть в обменнике кое-что нашлось...

OVER TOWN
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

Long legs, a pair of red shoes
One smile, I know {your hot} news
Bad talking friends will bring me down
(Will bring me down)

Not moves a la sensation
Over night my imagination
Makes me the fool over town
(Fool over town)

Stories are growing my darling over feather
Only because we my darling are together

Small talk round sweet {get betting}
Old song is all I'm getting
Blackboard again
(Over town)

Red shoes left in the ashes
Blue marks of your eye lashes
Bad talking friends will bring me down
(Friends over town)

Stories are growing my darling over feather
Only because we my darling are together

Only because we my darling are together
All stories are growing my darling over feather
Only because we my darling are together
Scandals are spreading my darling over feather

1. Строка One smile, I know {your hot} news была помечена как нуждающаяся в доработке. Оставил этот вариант, потому что по транскрипции он подходит достаточно точно.

2. Заменил:

I'm living cause we my darling are together ->
Only because we my darling are together

Small talk round sweet detecting ->
Small talk round sweet {get betting}

3. Добавил трудноразбираемую строчку в конце:

Scandals are spreading my darling over feather

Немного сомневаюсь насчёт spreading. В этом месте бэк-вокал поёт (почему-то) Only because we my darling all together, и если мысленно отделить в этом наложении одного от другого, то вроде бы всё совпадает.


FIRE INTO ICE
(Ulf Wahlberg – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

When I came I was a stranger
Spanish boots just walking by
At your house I saw the danger
So alone and terrified

Can’t you see me bleeding?
Can’t you hear me call?
Can’t you see what you are reading?
What I’ve written on the wall?

Nothing ever scares me like the silence
Turning all your fire into ice
Candles that get darkened by the violence
Twisted words another sacrifice

When I came I was much stronger
Touching souls and tasting more
Shadows now seem so much longer
Selling grace from door to door

Don’t you know I’m leaving?
Don’t you care at all?
Don’t you find that make believing -
Wasted time to learn to fall?

Nothing ever scares me like the silence
Turning all your fire into ice
Candles that get darkened by the violence
Twisted words another sacrifice

Текст взят с официального сайта. Отличается от здешнего следующими моментами:

At your house I saw that danger ->
At your house I saw the danger

Candles that kept talking by the violence ->
Candles that get darkened by the violence

Touching souls and tasting moon ->
Touching souls and tasting more

Selling raise from door to door ->
Selling grace from door to door

Don’t you know I’m meaning ->
Don’t you know I’m leaving?

Ways we’re tryin’ to learn to fall ->
Wasted time to learn to fall?

NoSmile
28.09.2009, 22:54
CUTTING CORNERS
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

Cutting corners to get into your heart
Cutting corners to be sure that I reach you
Cutting corners to get into your heart
I gotta get {to have} start to get into your heart
To get into your heart

Only guy who ever counts
Is the guy who comes in first
Second-best {ain’t} just {as worth / a scrap}
Coming third - {greet ‘em} worst

{There was summerset}
I’d never ever have a chance
Got to say that I
Would never ever {wait to} glance
Look what I've got in my hands

Cutting corners to get into your heart
Cutting corners to be sure that I reach you
Cutting corners to get into your heart
I gotta get {to have} start to get into your heart
To get into your heart

Never say you’re out of luck
When you find you’ve lost a game
Only you can make a change
So don’t try to fix {that lane}

{There was summerset}
Why do you even wanna try?
Go at home and see
Her walking with some other guy
Second-best today must die

Cutting corners to get into your heart
Cutting corners to be sure that I reach you
Cutting corners to get into your heart
I gotta get {to have} start to get into your heart
To get into your heart

Судя по количеству красного, текст нуждается в большой доработке.

1. I gotta get {to have} start to get into your heart

По произношению, наверное, получше будет вариант I have, но тогда это уже просто набор слов, а не предложение. Вариант to have, впрочем, ненамного лучше - как-то с трудом представляется, что в песне могли использовать такую навороченную конструкцию. Ради смеха: у меня был ещё вариант I've got a gat to have start... ("у меня есть револьвер"), и это даже неплохо сочетается со строчкой Look what I've got in my hands... :D

2. Строки

Second-best {ain’t} just {as worth / a scrap}
Coming third - {greet ‘em} worst

при внимательном прослушивании дают огромное количество вариантов, но ни один из них не удовлетворяет смыслу. Оставил то, что ближе по произношению, хотя это бессмыслица.

3. {There was summerset}

Наверное, самая загадочная строка в песне. Она повторяется два раза и явно нужна для обретения понимания всего смысла песни. Пока что возникали самые разные варианты - от There was a song they said до There was Andersen - но нужного варианта по-прежнему нет.

4. Would never ever {wait to} glance

По транскрипции, кстати, лучше wait your glance, но это заведомо неправильно.

5. So don’t try to fix {that lane}

Тоже слегка спорно...


FLASH IN THE NIGHT
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

As the break of dawn came closer
All my hopes seemed so forlorn
The mist hid signs of laughter
And the light eluded all
And my despair was caught in motion
A face just barely true
Shadows in blue

A flash in the night
A flash in the night

In the changing of the season
Releasing one lost name.
And the scar once healed forever
Dissolving in the rain.
A twig snapped in the clearing
A glimpse on golden skin
My face within

A flash in the night
A flash in the night

And my despair was caught in motion
A face just barely true

A flash in the night
A flash in the night

Текст взят с официального сайта. Там его доработали следующим образом:

As a break of dawn came closer ->
As the break of dawn came closer

There’re misty sounds of laughter ->
The mist hid signs of laughter

And my despair was caught emotion ->
And my despair was caught in motion

A face just paly true ->
A face just barely true

In the changing of the seasons ->
In the changing of the season

NoSmile
04.10.2009, 23:17
CRY SOFTLY (TIME IS MOURNING)
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

Fingers walk the edge of time
We don't know just how to taste it
Like a blue and wailing song
Our time runs in
And then runs out - wasted

Rubbing sleep out of your eyes
Waking up to find me calling.
Let's not wait or take too long
The castle you once built so strong is falling

Cry softly time is mourning
Longing for you at the dawning.
Baby dreams will last forever.

Tell me your heart is burning
Knowing that the tide is turning
Baby dreams will last forever
Forever

See the night pass in my eyes
Feel the pain inside me crying.
Like a blue and wailing song
Out time runs in
And then runs out - dying.

Cry softly time is mourning
Longing for you at the dawning.
Baby dreams will last forever.

Tell me your heart is burning
Knowing that the tide is turning
Baby dreams will last forever
Forever...

Текст взят с официального сайта. В нём только одно отличие от здешнего варианта:

See the nightmares in my eyes ->
See the night pass in my eyes


IF I TRY
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

Questions never described
I’m on my feet and flyin’ high
That is a lie

If you know what I mean
Just stand up and tap the tambourine
Sign on to the team

Time is right
And no one’s ever wrong
At least not all the time
Late at night
I wish I knew today
What else I left behind

It’s just that if I try
Never give it up
If I try
Oh-oh-oh
Holding on to you
Won’t you tell me not to worry
If I try
Never give it up
If I try
Would I lie to you?

Answers runnin’ around
I’ll pay the cost and turn them down
If they are found

Outside mapping the stars
Diamond girls are playin’ cheap guitars
Showing off their scarves

Rendez-vous
And I’ll be seeing you
If you don’t stop and stare
After you
I think I rather stick around and play in here

It’s just that...

Текст с официального сайта. Вариант, обсуждавшийся здесь на форуме, содержал ряд неточностей:

I’m on my feeder flying high ->
I’m on my feet and flyin’ high
(причём такой вариант на форуме предлагался)

Say «no» to the team ->
Sign on to the team

I know what’s ever wrong are pleased more over time ->
And no one’s ever wrong at least not all the time

I’ll pay the cost to turn them down ->
I’ll pay the cost and turn them down

If you don’t stop this care ->
If you don’t stop and stare

I think I always stick around up there and here ->
I think I rather stick around and play in here


LIKE A MORNING SONG
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

Down the back streets of my mind
Some old friends get left behind
But I'll never leave you there
I will always be there

Should I wake up some morning at dawn
I will call your name {yes / as} every single time
And I'll go on chasing a dream
I will call your name {yes / as} every single time

Like a morning song
Someone singing "Woah-oh I miss you"
A morning song
Slowly fading "Woah-oh I miss you"
And the echo calling out your name to me

And the footsteps you might hear
Floating softly in the air
It's me running through your mind
If you look back in time

Should you wake up some morning afraid
You can call my name, {my needle’ll turn out right}
Now I know the meaning of love
I just call your name {yes / as} every single night

Like a morning song
Someone singing "Woah-oh I miss you"
A morning song
Slowly fading "Woah-oh I miss you"
And the echo calling out your name to me

Текст взят из обменника и слегка доработан:

Some old friends can left behind ->
Some old friends get left behind

Are we call ??? your many years every single time ->
I will call your name {yes / as} every single time

You can call my name I needn't turn off light ->
You can call my name, {my needle’ll turn out right}
(Здесь приведён вариант, наиболее подходящий по произношению.)

NoSmile
04.10.2009, 23:47
WHEN THE DANCER YOU HAVE LOVED WALKS OUT THE DOOR
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

It was a simple story of provocation
No claim of fame no glory - just aggravation
That might be an answer fading away
Running like a shadow wanting to stay
Oh-oh
It was a simple story

Burning hot and learning
When you tip toe cross the floor
It’s hard to face the music
When the dancer you have loved walks out the door

Burning hot and learning
Like I’ve frozen picture frame
No one else can help me stop the pain

There’s not a hint of Christie, no investigation
At times my mind goes misty to much sedation
All that midnight phantoms sharing my bed
Mixing up the reasons inside my head
Oh-oh
It was a simple story

Burning hot and learning
When you tip toe cross the floor
It’s hard to face the music
When the dancer you have loved walks out the door

Burning hot and learning
When you tip toe cross the floor
It’s hard to face the music
When the dancer you have loved walks out the door
No one else can help me stop the pain

Burning hot and learning
When you tip toe cross the floor
It’s hard to face the music
When the dancer you have loved walks out the door

Burning hot and learning
Like I’ve frozen picture frame
No one else can help me stop the pain

Текст взят с официального сайта. На форуме текст этой песни был, наверное, самым обсуждаемым, но всё же официальный вариант имеет несколько отличий от здешнего.

No claim of aim no glory - just degradation ->
No claim of fame no glory - just aggravation

Crawling like a shadow wanting to stay ->
Running like a shadow wanting to stay

Burning heart too learning ->
Burning hot and learning

It’s hard to face a music ->
It’s hard to face the music

Like I froze on picture frame ->
Like I’ve frozen picture frame
(Единственное место, в котором, как мне кажется, неточность в официальном тексте: там приведена строка Like I frozen picture frame, что грамматически неверно.)

There’s not a hint of priesting, no investigation ->
There’s not a hint of Christie, no investigation

At dance my mind resisting to much citation ->
At times my mind goes misty to much sedation

All that midnight fair dolls sharing my bed ->
All that midnight phantoms sharing my bed


RAINY DAY MEMORIES
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

{Breeze sends} her arms can’t be answered
Hiding like {twins / twirls} full of fright
Rise don’t sweep by {on sale}
Will only last through the night

Gently a trace of your sorrow
Finds a way back to my eyes
{This smallest turn} dreams in life
Fades while the summer rain {cries / dries}

Rainy day memories
Chasing the mysteries
Fly like the wind through my head
Rainy day memories
{Got in my / guided by} fantasies
That follow me everywhere
That follow me everywhere

Illusions of time in a photo
Catching your smile by surprise
Facing the winds of change
Echoing over goodbyes

Rainy day memories
Chasing the mysteries
Fly like the wind through my head
Rainy day memories
{Got in my / guided by} fantasies
That follow me everywhere
That follow me everywhere

Один вариант текста этой песни лежал в обменнике, другой - на форуме. Я их совместил и кое-что подправил. Но в целом, даже несмотря на то, что существуют две версии Rainy Day Memories (и в ремиксе 2000-го года вокал чуть более чёткий), неясных мест по-прежнему хватает.

1. {Breeze sends} her arms can’t be answered
Hiding like {twins / twirls} full of fright
Rise don’t sweep by {on sale}
В этих строках настоящий текст может быть очень далёким от предложенных вариантов.

2. {This smallest turn} dreams in life - тоже неокончательный вариант.

3. Fades while the summer rain {cries / dries} - а вот эту строку после нескольких попыток удалось разобрать, кроме последнего слова.

4. Fly like the wind through my hair ->
Fly like the wind through my head
(Воспоминания обычно бывают в голове, а не в волосах. Хотя если through my head относится к ветру, то теоретически там могут быть и волосы, но тогда получается какое-то странное надуманное сравнение.)

5. {Got in my / guided by} fantasies - по транскрипции вроде бы уживаются оба варианта. Но я бы, будь у меня такой выбор, однозначно оставил второй.

NoSmile
04.10.2009, 23:57
WATCHING JULIETTA
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “CUTTING CORNERS” (1982)

Dressed up in yellow
{Hang} {dancing / got some} doll
Watching Julietta
Watching Julietta

Sense in a secret
Longing to hold
Watching Julietta
Watching Julietta

She waves her hand at someone
But keeps her love to no one else but me
At night when we are walking
{Our} thing is still the talking wild and free
Watching Julietta

{Tenting} the sunlight
Touching her mind
Watching Julietta
Watching Julietta

She waves her hand at someone
But keeps her love to no one else but me
At night when we are walking
{Our} thing is still the talking wild and free
Watching Julietta

Grace {just} her movements
Laze in her smile
Watching Julietta
Watching Julietta
Watching Julietta

{Tenting} the sunlight
Touching her mind
Watching Julietta
Watching Julietta

Текст взят из обменника и подвергнут следующим изменениям:

Dance sloping yellow ->
Dressed up in yellow

And comes at door ->
{Hang} {dancing / got some} doll

Senses kept secret longing too more ->
Sense in a secret longing to hold

Our thing is still the talking why would be free ->
{Our} thing is still the talking wild and free

Dance in the sunlight ->
{Tenting} the sunlight

Grace in her movements
Grace {just} her movements


DANCING IN MADNESS
(Tim Norell – Björn Håkanson)
From “GREATEST HITS” (1982)

So distant, exotic and stronger than time
A steelband, so magic, there’s but one of a kind
And her face is a mirror that tells every tale
Boats and the tide that the fishermen sails

Saying: Take me tonight where the pineapple grows
And we’ll both share a secret to tell when we’re old

Oh, dancing in madness
A hunger I feel in my soul
Oh, dancing in madness
The wonder of love that I stole

The passport I carry will be out of date
But the fever inside me tells me I will be late
The words she’s whispering are words that I lack
But her fingers translate them deep in my back

Saying: One of a pair is worthless alone
When two bodies meet - love has come home

Oh, dancing in madness
A hunger I feel in my soul
Oh, dancing in madness
The wonder of love that I stole

Текст взят с официального сайта и различался от здешнего следующим:

Boats and the tide that the fisherman sails ->
Boats and the tide that the fishermen sails
(Странно, кстати: грамматически правильный именно первый вариант.)

The word she’s whispering are words that I lack ->
The words she’s whispering are words that I lack

ABTOP
06.10.2009, 07:09
NoSmile, молодчина, что этим занимаешься!

У меня всё никак руки не доходили (точнее уши) дальше Night Café,
Теперь, думаю, просто дождусь всех текстов и прогоню их у себя по нескольку раз под музыку.

Пока заметил пару мелочей:
1. Diamond girls are playin´ cheap guitars Showing off their scars а не scarves (там и слышно scars и шарфы по смыслу не подходят)
2. Like I've frozen picture frame - уж очень мало вероятно, скорее это
или Like I froze in picture frame
или Like a frozen picture frame, что в контексте тоже мало осмысленно.

NoSmile
09.10.2009, 22:47
АВТОР, спасибо за замечания, с ними полностью согласен.

FLASHBACK
(?? - ?? - ??)
From “Jo-Anne Jo-Anne” single (b-side) (1983)

The wind seems so silent tonight on the {time / town}
Spoiling the taste of my wine
Spinning and drifting round and around
Searching the girl of my mind

(And now it {all despairs / only spends} to reason
Dreaming once again)
I should be looking in your eyes
Lovin' you {back when}

Just like a flashback to your heart
Right into your heart, yeah-yeah
Oh, I send a flashback to your heart
Right into your heart, oh yeah

The morning will ease {all} the pain that I feel
Dreaming the dream {long ago}
Watchin' you sleeping, my heart in my hand
Trying to find me a home

(And when the silent wind is changing
Leaving you alone)
And time is slipping through my fingers
I’m falling like a stone

Just like a flashback to your heart
Right into your heart, yeah-yeah
Oh, I send a flashback to your heart
Right into your heart, oh
Gimme feeling now

Come on and place me to your heart
Like a flashback to your heart, woah yeah

Примечания. Черновой текст был взят с форума, и некоторые моменты в нём уточнены. Хотя неясностей тоже пока хватает.

The wind seems so silent tonight on the {time / town}
(Я когда-то высказался в пользу варианта town, но тогда непонятно, почему on, а не in. В общем, это место под вопросом.)

Spinning and drifting around and around ->
Spinning and drifting round and around
(Вроде бы есть такое выражение.)

And no it all just past the reason dreaming what's a day ->
And now it {all despairs / only spends} to reason dreaming once again
(Одно из самых неразборчивых мест в этой песне.)

I keep be looking in your eyes ->
I should be looking in your eyes

Lovin' you {back when}
(Очень сомневаюсь, что два последних слова здесь именно такие.)

The morning will lethal the pain that I feel ->
The morning will ease {all} the pain that I feel

Dreaming the dream on the gold ->
Dreaming the dream {long ago}

And wind is siling, when this taking ->
And when the silent wind is changing

And time is sleeping to my fingers ->
And time is slipping through my fingers

And fall like a stone ->
I’m falling like a stone


JUPITER SIGN
(Tim Norell - Björn Håkanson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

Coffee bar closed by old maid
Only {words / verse / worse} {try / tryin'} to {get / catch} your attention
Spinnin’ in your {lonesome night} -
Jupiter sign

Holding up {to / the} {well news / aliens} chart
Capricorns are said to bring on adventure
{Body’s at heaven design / Bodies are haven't decide}
Jupiter sign

(Marry will be there)
This night is a Scorpio night
(Waiting for you)
Mysterious but maybe just right

Your astrologer will tell you what is laying in store
She's hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in waters
{There at brown cello}

Stepping out in the lane
A lady in yellow is asking a question
”Will you be back here at nine?”
Jupiter sign

Destiny is {trapped} in her eyes
Reach out your hands {and / so} {that she / magic} can guide you
Molding {up} fate from {being mind}
Jupiter sign

Holding up {to / the} {well news / aliens} chart
Capricorns are said to bring on adventure
{Body’s at heaven design / Bodies are haven't decide}
Jupiter sign
Jupiter sign
Jupiter sign
My Jupiter sign

(Marry is dancing)
This night is a Scorpio night
(Dancing alone)
Mysterious but maybe just right

Your astrologer will tell you what is laying in store
She's hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in waters
{There at brown cello}
Jupiter sign

Stepping out in the lane
A lady in yellow is asking a question
”Will you be back here at nine?”
Jupiter sign

Your astrologer will tell you what is laying in store
She's hiding all the answers for tomorrow
Your astrologer can tell you exactly the score
She can navigate in water
{There at brown cello}

My Jupiter sign

Standing in lane (oh-oh-oh)
Waiting for the answer oh (oh-oh-oh)
My jupiter sign
Jupiter sign

Тексты взяты с форума и из обменника и совмещены. Как мне показалось, это одна из самых сложных для понимания текста песен; во всяком случае, мне она практически не поддалась. Очень многие моменты тут остаются спорными или даже откровенно неверными. Тут даже нет особого смысла перечислять их ещё раз: всё, что выделено красным (как минимум), нуждается в доработке. Приведу только пару мест:

This knot is a Scorpio night ->
This night is a Scorpio night
Тот случай, когда самый простой вариант может быть самым правильным.

{There at brown cello}
Совершенно неподдающаяся анализу строка, несмотря на то, что повторяется три раза. У меня есть предположение, что в начале может быть That, а в конце - yellow...

NoSmile
09.10.2009, 23:04
LOVE CANNOT BE WRONG
(Tim Norell - Oson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

People’re telling you lies
With a talk of the town
But if you look in their eyes
They’re always turning around

So close your ears to all those lies
Don't let our sweet relation die
I heard it from a friend of mine
That love has made me blind

Don't give up the night
Love could not be wrong
You can tell it's right
When emotions’re freely shown
To love could not be wrong

Why should they interfere?
It concerns only you
Why do they stop to stare
Or ask if it's true

So close your ears to all those lies
Don't let our sweet relation die
I heard it from a friend of mine
That love has made me blind

Don't give up the night
Love could not be wrong
You can tell it's right
When emotions’re freely shown
To love could not be wrong

Don't give up the night
Love could not be wrong
You can tell it's right
When emotions’re freely shown

Don't give up the night
Love could not be wrong
To love cannot be wrong

А вот в этой песне очень многие моменты прояснились, так что если ошибки где-то и остались, то чисто технические. За основу был взят текст из обменника.

People telling you lies ->
People’re telling you lies

Way they talk of the time ->
With a talk of the town
(Talk of the town - есть такое выражение, означающее что-то типа "пересуды")

They always turn it around ->
They’re always turning around

So close your year astrolous lies ->
So close your ears to all those lies

Don't let our sweepulation die ->
Don't let our sweet relation die

Don't give up their mart ->
Don't give up the night

When emotion fevers on ->
When emotions’re freely shown

Why do they stop of the stare ->
Why do they stop to stare

If asking it's true ->
Or ask if it's true

Очень помогло то обстоятельство, что Secret Service перепели эту песню под названием Don't Give Up The Night, а так же эта песня была в исполнении Lili & Sussie. Но, должен заметить, все три текста немного отличаются друг от друга в деталях, и приведённый вариант верен только для альбомной версии Love Cannot Be Wrong у Secret Service.


VISIONS OF YOU
(Tim Norell - Oson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

I tap on my window
My hand in my hair
I walk when it’s raining
I look everywhere

Ooh I feel
Your smile causes sun might shine
I wait and I hope that {you’ll / you’d} be mine
’Cause every things around me

Are visions of you
Visions of me and you
Visions seem blue
Visions of you

Autumn leaves have been falling
On what’s been written in sand
I will wait till you’re calling
Or reachin’ out for a hand

Oh in dreams
{Your} smile causes sun still shine
I wait ‘cause I know that {you’ll / you’d} be mine
And every things around me

Are visions of you
Visions of me and you
Visions seem blue
Visions of you

Текст этой песни неоднократно обсуждался на форуме, и предлагаемых в него изменений не так много. В варианте песни, исполненной Katz, есть некоторые отличия.

I tap from my window ->
I tap on my window

I fear ->
Ooh I feel

I will wait till your calling ->
I will wait till you’re calling

Or reach in night for a hand ->
Or reachin’ out for a hand
(подходит и по смыслу - "позовёшь или протянешь руку" - и по согласованию времён)

{Your} smile causes sun still shine
(Здесь сомнения вызывает первое слово - там, скорее, слышится you. В версии, исполненной Katz, кстати, поётся his smile)

ABTOP
10.10.2009, 00:22
опять же, к сожалению не было времени с этим разобраться и послушать, но из того, что помню и что первое попалось на глаза:

People telling you lies - вполне грамотно, я именно это там слышу.
When they talk all the time - может и не time

They always turning around

When emotions free and strong

True love cannot be wrong

Coffee bar closed by on Main,
Only words trying to catch your attention
Spinning in your lonesome night

Всё, больше никак не могу, дел куча, а эта разборка текстов затягивает, как утопленник в речку.
Потом обязательно ещё послушаю

NoSmile
28.10.2009, 22:19
АВТОР, спасибо за замечания. Со всем согласен, кроме
When they talk all the time - может и не time
Мне поначалу тоже слышалось нечто схожее. Но сомнения развеяла другая версия этой песни и перепевка у Lili & Sussie - там достаточно чётко прослушивается with a talk of the town. Хотя на 100% это могут подтвердить только авторы (сорри за каламбур :D ).

HEART COMPANION
(Tim Norell - Björn Håkanson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

You took my money, it's all right, all right
You made the rules and they're hard to beat
Some say it's funny to see tide all night
And keep you cool in the driver seat

But ending up {a / the} loser is part of the game
{You’re betting on} the sunshine I end up in the rain

Heart companion – running like a child
I used to love you madly, I used to love you wild
Heart companion - always in the debt
So easy to remember, uneasy to forget

You stand against up in moonlight, moonlight
{The choices noise} but it's {smite to me}
To try this music is all right all night
{It's silent tune like a diamond fades}

Stay just a minute for the sake of the song
{When hardly be / When heartbeat beat} the right thing then why should it be wrong

Heart companion - running like a child
I used to love you madly, I used to love you wild
Heart companion - always in the debt
So easy to remember uneasy to forget

Черновой текст взят из обменника. Изменено следующее:

And keep you cooling on all resist ->
And keep you cool in the driver seat

You’re betting in the sunshine ->
{You’re betting on} the sunshine

You stand this desk up in moonlight, moonlight ->
You stand against up in moonlight, moonlight

The choices noise but it's part to blame ->
{The choices noise} but it's {smite to me}

It's silent tune like the time will fakes ->
{It's silent tune like a diamond fades}
(строчка целиком неразборчивая, слишком много вариантов приходит в голову)

What hard ??? be a right thing but why should it be wrong ->
{When hardly be / When heartbeat beat} the right thing then why should it be wrong


JO-ANNE, JO-ANNE
(Tim Norell – Oson – Tim Norell)
From “JUPITER SIGN” (1984)

Jo-Anne Jo-Anne
Jo-Anne Jo-Anne

Heard a sound in the night
Of footsteps that walked the floor
So I face in the light
At face from the time before
I couldn’t stop from recalling
As the night wind dried my eyes
Sweet young emotions never die

Jo-anne Jo-anne
When the night meets morning
And that tide will meet the sky
We’ll meet again
Jo-anne Jo-anne

Remnants in your hair
With yesterday holding on
Feelings that we share
The magic is just as strong
And then the time passed softly
As the night wind dried my eyes
Sweet young emotions never die

Jo-anne Jo-anne
Jo-anne Jo-anne
When the night meets morning
And that tide will meet the sky
We’ll meet again
Jo-anne Jo-anne

Jo-anne Jo-anne
When the night is burning
I will take you by the hand
When the tide is turning
And the rocks turn into sand
We’ll meet again
Jo-anne Jo-anne

Текст взят с официального сайта. По сравнению с "нашенским" в нём много исправили, но пара мест у меня вызвали некоторые вопросы.

Burning sun in the night ->
Heard a sound in the night

Up footsteps I walk the floor ->
Of footsteps that walked the floor

So I face in the light
Вот здесь очень странное место. Приведённый вариант и был "озвучен" на форуме, и в совокупности со следующей строчкой At face from the time before получался вполне понятный смысл фразы. Но на официальном сайте So изменили на Saw, и всё запуталось. Saw - вполне допустимый вариант по звучанию; к тому же в пользу него говорит тот факт, что первая строка этого четверостишья начинается с глагола той же формы Heard, а в стихах подобная симметрия нередко выдерживается. Но какой смысл у получившейся фразы? Я когда-то раньше, когда ещё не особо вслушивался, полагал, что здесь поётся Saw a face in the light, a face from a time before. Но если по поводу {a / I} возможны варианты, то четвёртая строка почти наверняка начинается с At, а не с A. Таким образом, в этой строке я проигнорировал официальный вариант и оставил, как было. Вопрос остаётся открытым.

I couldn’t stop from recalling it ->
I couldn’t stop from recalling
Здесь в заблуждение вводит бэк-вокал, оканчивающийся чуть позднее основного.

As a night will bright my eyes ->
As the night wind dried my eyes

At that time we’ll meet the sun ->
And that tide will meet the sky
Некоторые сомнения вызывает слово sky - по звучанию вроде бы больше подходит sun.

Ripples in your hair ->
Remnants in your hair

We’ve just a day holding on ->
With yesterday holding on
На официальном сайте приведён вариант с Of вместо With, но при прослушивании ничего близкого к Of я не услышал.

Feelings like we share ->
Feelings that we share

Their magic is just that strong ->
The magic is just as strong

And then the time thus soften me ->
And then the time passed softly

As a night will bright my eyes ->
As the night wind dried my eyes

And the roads turn age aside ->
And the rocks turn into sand

NoSmile
28.10.2009, 22:39
DO IT
(Tim Norell - Oson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

Everybody
Loves to do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

{Runners} do it
And sailors do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

The sun will soon arise and wake you up, it’s early morning
It was a lovely night, let’s make it {to / too} a lovely dawning
Yeah-yeah-yeah yeah-yeah-yeah

Everybody
Loves to do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

{Dollars} do it
{Mainly deeper}
But do it do it do it with me
Just do it with me

The sun will soon arise and wake you up, it’s early morning
It was a lovely night, let’s make it {to / too} a lovely dawning
Yeah-yeah-yeah yeah-yeah-yeah

Lovers do it
They just love to do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

Surfers do it
{May this tidy}
But do it do it do it with me
Just do it with me

Everybody
Loves to do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

Lovers do it
And some sailors do it
The way you do it do it do it with me
The way you do it with me

Everybody
They just love to do it
The way you do it do it do it with me
The way you do it with me

Текст из обменника. Исправления:

Barbers do it ->
{Runners} do it
(По правде, смысл и того и другого очень сомнительный)

The sun will soon arise and wake me up, it’s early morning ->
The sun will soon arise and wake you up, it’s early morning

Tailors do it ->
{Dollars} do it
(По звучанию намного ближе, по смыслу - вряд ли)

May and keep it ->
{Mainly deeper}
(Теоретически может быть и Madly, и differ, но, скорее всего, что-то ещё.)

{May this tidy}
(Как когда-то говорил мой учитель физики, "тут физики садятся в лужу" :D)


NIGHT CAFÉ
(Tim Norell - Björn Håkanson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

She's wearing glasses just trust her taste
The harmonica’s begging {in it's silent way / and the silence waits / and the sirens wail}
{Are they / And they’re} here to stay
At the night cafe

The kid in the corner gets up and leaves
She orders coffee, {they are warming glisse / an aroma-glisse}
Waiting for the day at the night cafe

And the script is unfolding on chapter one
Ask for the sugar and {the / then} smoking on
At the night cafe
(Blue Note Cafe)
At the night cafe
(Blue Note Cafe)

(The) guy in the raincoat is crying again
The cabdriver swearing that he's not to blame
None is on his way
From the night cafe

She moves to his table and {here a rose} wine
The guy in the raincoat is laughing this time
{Are they / And they’re} here to stay
At the night cafe

And the script isn't ending {on there} by time
He calls for the waiter and pays for the wine

At the night cafe
(Blue Note Cafe)
At the night cafe
(Blue Note Cafe)

Текст взят с форума (и сравнивался с версией из обменника). В некоторые сомнительные места я добавил дополнительные варианты фраз, а изменил вот что:

Waiting for the date ->
Waiting for the day

She askes for the sugar then smocking on ->
Ask for the sugar and {the / then} smoking on

And the script isn't ending up about time ->
And the script isn't ending {on there} by time

He calls for the waiter and pays two wine ->
He calls for the waiter and pays for the wine

(The) guy in the raincoat is crying again
В этой строке артикля в начале я не слышу, хотя он подразумевается.

NoSmile
28.10.2009, 22:45
ALL I WANT TO DO
(Tim Norell - Oson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

All I wanna do is be with you

I’m not looking for diamond rings
Or fancy cars at all
I’m happy with little things
As long as I can call

And talk to you
I laugh with you
{Close} days when I’m away

I want to hear
Your voice {of / so} clear
I wait for you to say

All I wanna do is be with you
(All I wanna do)
All I wanna do is be with you

When you tell me I must be mad
Because I shout and sing
It’s because I’m with you, I’m glad
I feel {it’s} like a king

To walk with you
To talk with you
To sleep with you at night

And when I feel
That you are real
Everything is right

'Cause all I wanna do is be with you
(All I wanna do)
All I wanna do is be with you

Текст взят из обменника и подкорректировался:

I am looking for diamond rings ->
I’m not looking for diamond rings

On ??? at all ->
Or fancy cars at all

I like with you ->
I laugh with you

Those days when I’m away ->
{Close} days when I’m away

Feeling’s like a king ->
I feel {it’s} like a king


WILL YOU BE NEAR ME
(Tim Norell – Oson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

When the songs begin the fading
And the silence breaking through
Will you be near me
Will you be near me

When the words are only spinning
And I don’t know what to do
Will you be near me
Will you be near me

If the laughter turns to sorrow
And all friends are moving on
But today is not tomorrow
Who can tell what’s going on
Looking up to the stars
I’m looking up to the stars
Looking up to the stars
Is it all in the stars

When you tell me words that matter
When I’m moving much too fast
Then I will hear you
Then I will hear you

When your head is on my shoulder
Will you tell me ’bout the past
So I can hear you
So I can hear you

If the laughter turns to sorrow
And all friends are moving on
But today is not tomorrow
Who can tell what’s going on

Looking up to the stars
I’m looking up to the stars
Looking up to the stars
Is it all in the stars

Текст взят с официального сайта. Любопытно: это тот случай, когда он полностью совпал с разобранным на этом форуме вариантом.

NoSmile
28.10.2009, 22:54
MRS. MARPLE
(Tim Norell - Björn Håkanson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

{Watch} delicious Monday morning
China cups and spoons
Once made of silver {like a good}
({Here is the} {moon / mood} {now you’re / are you} all right)
Reading loud the comic scripts, no one ever hears
And no one understands my fears
({That cosmic books / box seems to call})

Oh, walkin’ up the stairs
Talking to the walls
(Ooh na na na)
Life never tells some day
{Hide / I} rocks to dust
Never face good night
Oh oh

So Mrs. Marple goodbye
We're leaving right now for the sky
{Is} yellow {doubtful tears}
{All / are} growing girls and lovely music

So Mrs. Marple goodbye
I wonder if it will be raining
Say “Hi” to Jane
{And / I} thank {you / her} for the tea

Flying off where eagles stare
Compromise a settle
For the trailer money {buys}
(It seems this Monday was all right)
Crazy smiles {can cheat} today
Everybody laughs
I wonder why I'm not doubt that
({And all} my friends they will {follow})

Oh, living on your own
Nothing much to do
(Ooh na na na)
Life doesn't always care
While you and me
We stand and stare goodbye
Oh oh

So Mrs. Marple goodbye
We're leaving right now for the sky
{Is} yellow {doubtful tears}
{All / are} growing girls and lovely music

So Mrs. Marple goodbye
I wonder if it will be raining
Say “Hi” to Jane
{And / I} thank {you / her} for the tea

Текст взят из обменника и подредактирован. К сожалению, больше смысла в него это не принесло: о чём эта песня, я так и не понял (не о ком, а именно о чём). Поэтому в основном ориентировался на близость к произношению (впрочем, как и везде). Думаю, перечислять все исправления здесь нет смысла, поскольку они коснулись почти каждой строчки.


EYES ARE TALKING
(Tim Norell – Oson)
From “HOW I WANT YOU” single (b-side) (1984)

How can I go on
When these long nights are ending?
If you take a look
You see it's shown in my eyes

People like you and me -
Laughter and agony

Eyes are talking
When eyes are talking
Why do we pretend?

How can I be here
When I can't tell all you're feeling
All you have to do
Is whisper it in my ears

People like you and me...

Черновой текст взят с форума и, в общем, оставлен без изменений.

ABTOP
28.10.2009, 23:38
Я девчёнку поднапряг, она в соседней студии сидит, превый же вопрос принёс положительный результат. Оказалось,

She moves to his table and he orders wine.

И кто бы мог подумать?!

Буду думать, как прокрутить с ней все диски..

NoSmile
31.10.2009, 13:46
NIGHT CITY
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

Night City
Night City

After midnight
Don’t want to sleep
Go out and feel
The city beat
A new romance
Another chance

Can you feel the heat?
It’s in the air
The city beat
Is everywhere

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Night City
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Night City

You never know
What’s on tonight
Lot of faces
Lot of lights
Lot of looks
And secret dreams

Can you feel the heat?
It’s in the air
The city beat
Is everywhere

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Night City
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Night City

Behind one door
A different world
You cross the floor
‘Cause you’ve seen her
Tomorrow is
Still far away

Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Night City
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Night City

Для двух оставшихся альбомов тексты выложены на официальном сайте, что значительно упрощает задачу. Вот разница между "нашим" и "ихнем" вариантами:

After midnight you want to sleep ->
After midnight don't want to sleep

Behind white/wide door there’re different worlds ->
Behind one door a different world


LET US DANCE JUST A LITTLE BIT MORE
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

(The) Night is gone
Now we’re alone
I feel your body near mine
We just have to dance one more time

You’re closer now
I can’t deny
This feeling with you, is it fate?
I don’t care if the hour is late
At all

Let us dance just a little bit more
Even if the band walks out the door
And all the others gone

Let’s pretend that the music’s on
(Dance just a little...)
Even if we’re dancing all alone
And the night is gone

Just for a while
I saw your smile
I know I’ve sang in your ear
«God it’s good to be near»

Your hand in mine
So warm and fine
If only this moment would stay
If only the band was to play
Some more

Let us dance just a little bit more
Even if the band walks out the door
And all the others gone

Let’s pretend that the music’s on
(Dance just a little...)
Even if we’re dancing all alone
And the night is gone

Примечания:

(The) Night is gone
В обоих вариантах текстов артикль отсутствует, хотя на слух он там есть. Есть он и в перепевке Lili & Sussie.

Your face turned down ->
You’re closer now

This feeling with you is a fate ->
This feeling with you, is it fate?

And all the others go ->
And all the others gone
(Кстати, на официальном сайте эту поправку внесли почему-то только для первого припева.)

Текст Let Us Dance Just A Little Bit More в исполнении Lili & Sussie в мелочах отличается от приведённого здесь.


SPECIAL SONGS
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

Special song brings the memories back
I remember, when hearing, those facts
I wonder I wonder I wonder
Where are you now

This song by Rick Nelson
Was played on the radio
The song filled with mem’ries
Mem’ries I share with you

You and I on a Sunday
You and I at the dance
When they played that song
You took me by the hand

Special song brings the memories back
I remember, when hearing, those facts
I wonder I wonder I wonder
Where are you now

Special song brings the memories back
I remember, when hearing, those facts
I wonder I wonder I wonder
Where are you now

The place where they played
It is up there today
Just like the mem’ries
Lead us to yesterday

But I will always remember
You and I at the dance
When they played that song
You took me by the hand

Special song brings the memories back
I remember, when hearing, those facts
I wonder I wonder I wonder
Where are you now

Примечания:

Special song brings the memories back
На официальном сайте вместо song - songs, что соответствует названию песни, но не соответствует ни произношению, ни грамматике, ни смыслу. Интересно, зачем исправили с правильного на неправильное? Кстати, в последнем припеве на официальном сайте также приведено song.

The song filled with mem’ries
На официальном сайте memories вместо mem’ries, но только в этой строке. Оставил "наш" вариант, но допускается ли вообще такое сокращение?

You and I amiss on dating ->
You and I on a Sunday

Leanous to yesterday ->
Lead us to yesterday

But I will always hear your murmur {or} feel no murky ->
But I will always remember
(А ларчик просто открывался... Но спето классно: поди догадайся! :) )

NoSmile
31.10.2009, 13:54
DO YOU REMEMBER
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

Do you remember, remember?
There was nothing we could do
We spend the first night together
Remember, remember
You said I belong to you
Love is forever

I walked the streets where we've been walking
I've been to places where we used to be
(Used to be)
I've seen cafes where we've been talking
I know we talked about us - you and me
(You and me)

How it hurts to see these places all alone
How did it happen all the feelings really gone?

Do you remember, remember?
There was nothing we could do
We spend the first night together
Remember, remember
You said I belong to you
Love is forever

What would you say if you should meet me
In a cafe where I have been with you?
(Been with you)
How would you feel, how would you treat me
If then I told you that I missed you so?
(Missed you so)

‘Cause it hurts to see these places all alone
How did it happen all the feelings really gone?

Do you remember, remember?
There was nothing we could do
We spend the first night together
Remember, remember
You said I belong to you
Love is forever

Исправления, сделанные на официальном сайте:

Spend the first night together ->
We spend the first night together

Эту песню также пели Lili & Sussie, но в их исполнении текст немного отличается.


WALKING
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

I looked up
When you asked for the chair
You looked tired
I saw raindrops that were falling from your hair
You had tea
You said nothing at all
Nothing I can recall

It was late when they said they were closing
I payed, didn’t know what to do
Still raining, you were tired, you were frozen
We walked, I was walking with you

Walking
Walking in the rain
Walking
I didn’t know your name

You took my hand
When we’ve walked for a while
Without a word
You just looked, you just looked at me and smiled
So strange
What did I feel for you
Was it real was it true?

It was late when they said they were closing
I payed, didn’t know what to do
Still raining, you were tired, you were frozen
We walked, I was walking with you

Walking
Walking in the rain
Walking
I didn’t know your name

Исправления на официальном сайте:

I looked up when you asked for the chair
На сайте исправили на a chair. В тексте всё же больше слышится вариант the, а в перепевке Annica Boller - ещё более чётко. Поэтому оставил the.

Lots of raindrops there were falling from your hair ->
I saw raindrops that were falling from your hair

It was eight when they said they were closing ->
It was late when they said they were closing

It’s so rainy, we retired, you were frozen ->
Still raining, you were tired, you were frozen

You took my hand when we walked for a while ->
You took my hand when we’ve walked for a while

Lonely words ->
Without a word

В исполнении Annica Boller текст песни местами отличается от приведённого.

ABTOP
01.11.2009, 02:47
Несколько мелочей бросились в глаза:
Still raining, you were tired, you were frozen - не согласуется,
должно быть
Still rained, you were tired, you were frozen

Там где сейчас
A new romance another chance
Я всегда слышал
And you romance another chance
и по смыслу больше подходит

С третьей песней я вот чего думаю:

Special songs bring the memories back
I remember when hearing these steps (или tracks но facts там просто не представляю)
I wonder I wonder I wonder
Where are you now

The song by Rick Nelson
Was played on the radio
The song filled with memories
Memories I share with you

You and I every Sunday
You and I and we dance
When they played our song
You took me by the hands

The place where they played it
It isn't there today
Just like the memories
Belongs to yesterday

But I will always remember

NoSmile
07.11.2009, 11:57
АВТОР, сейчас переслушал песни - и со всеми поправками я согласен. Должен признаться, я слишком поверил в "безгрешность" варианта, приведённого на официальном сайте. Во многих местах тексты там действительно скорректированы правильно, но, как получается, не везде. В Special Songs меня тоже слегка смутили некоторые моменты, но я списал их на невнятный вокал и потому оставил "официальный вариант".

В строчке I remember when hearing these... я всё же склоняюсь к tracks.


WHEN THE NIGHT CLOSES IN
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

Let us take a walk
In the city lights
'Cause this night is right
And time is tight

Come and take my hand
Put your cigarette out
I would like to know
All about you

A few blocks from here is a boulevard
Where we can find a late night café
We got everything to win
When the night closes in, oh

Let me dry your tears
I know what you've been through
But baby feel no fear
I've been through it too

So just take my hand
Take a chance on me
This night belongs to us
You and me

A few blocks from here is a boulevard
Where we can find a late night café
(To stay there for a while)*
Oh we got everything to win
When the night closes in, oh

We got everything to win
When the night closes in, oh

* – only in “club mix” and “razormaid mix”

В эту песню исправлений вносить не потребовалось.


HOW I WANT YOU
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

Running up the staircase
I can hear a sound
I am kind of nervous
Are you still around

I see someone coming
When I pass I see your face
It’s now the time to tell you
Would it be in vain
If I do explain

How I want you
How I need you
You’re so beautiful tonight
How I want you
When I see you in the light
Oh it’s times since I have seen you
What we had was right
Can’t we try again tonight

I have often wondered
Have you called my name
Or was it just a morning
For a little game

Can you still remember
How you kissed my eyes and smiled
It’s now the time to ask you
Would it be in vain
If I do explain

How I want you
How I need you
You’re so beautiful tonight
How I want you
When I see you in the light
Oh it’s times since I have seen you
What we had was right
Can’t we try again tonight

Yes I want you
And I need you
You’re so beautiful tonight


Текст официального сайта содержит ряд исправлений:

Running at this darkness ->
Running up the staircase

I can’t hear a song ->
I can hear a sound

It’s time since I have seen you ->
Oh it’s times since I have seen you

Let we try again tonight ->
Can’t we try again tonight

I am often wondered ->
I have often wondered

Or was it just a morning for a little game
Вот здесь на официальном сайте в очередной раз странное исправление: там приведено Or was it just one morning or a little game. По произношению это не годится ни в альбомную, ни в сингловую версии, так что оставил начальный вариант.

NoSmile
07.11.2009, 12:46
CLOSER EVERY DAY
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

Will I see you tonight?
‘Cause the last time we met
We couldn’t talk alone

There’s no reason for lies
We don’t have to regret
We did nothing wrong

What happened between us was right
Tell me where will you be tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Maybe your friends gonna talk
When they see us again
What they talked before

It’s so easy to walk
We don’t have to explain
To them anymore

What happened between us was right
Tell me where will you be tonight?
Oh-oh

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Come a little closer every day, yeah-yeah-yeah
Come a little closer every day

Вроде бы расхождений с официальным сайтом нет. "Подозрительное" место will you be оставили без изменений. Ещё меня чуть-чуть озадачила строка There’s no reason for lies - её запросто можно расслышать как There’s the reason for lies. Несомненно, это талант - спеть так, чтобы фразу можно было понять с прямо противоположным смыслом. :rolleyes:


FEEL YOU NEAR ME
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

Just been walking round in circles
Nothing’s happened for too long
Haven’t been around at all
Don’t know what’s going on

A day will soon be over
A day just like the day before
Why go on just wasting time
When we’re longing for more
Do you care

I can feel you
Near me
I can feel you

There’ve been times I tried to call you
And times I’ve tried to write
But I just looked into the dark
All through the night

Why should I go on pretending
Go on and play this game
I’ve tried I can’t forget you
Do you feel the same
Do you care

I can feel you
Near me
I can feel you

Feel you
Near me

Несколько поправок с официального сайта:

Just been walk around in circles
На официальном сайте исправили на
Just been walk round in circles
что не соответствует слышимому. Поэтому предлагаю вариант
Just been walking round in circles

That day will soon be over ->
A day will soon be over

Why go on just waist your time ->
Why go on just wasting time

All we’re longing for more ->
When we’re longing for more

I can feel ->
I can feel you

And times I tried to write ->
And times I’ve tried to write


JUST A FRIEND FOR THE NIGHT
(Tim Norell – Oson)
From “WHEN THE NIGHT CLOSES IN” (1985)

When I close my eyes
I can still recall at night
I just close my eyes and turn,
Turning out the light
Darkness brings you back in sight

Why did you have to go?
Won’t memories of the night
Show up in a dream that won’t come true

Things that lovers do can’t make me
Just a friend for the night
‘Til darkness turns into light
How can I hide my tears when I cry?

When I close my eyes
I hear your voice call my name
I just close my eyes and try,
Try to hear again
Deep inside your words remain

Now when you are gone
Three words have left my life
I only use them when I write a song

Words that lovers use can’t make me
Just a friend for the night
‘Til darkness turns into light
How can I hide my tears when I cry?

Исправления, сделанные на официальном сайте:

Woke memories of the night
Sure I feed a dream that won’t come true ->
Won’t memories of the night
Show up in a dream that won’t come true
Я не до конца уверен, что этот вариант с официального сайта правилен грамматически. Или это вопросительная форма?

Things all lovers do can make me ->
Things that lovers do can’t make me
А также
Words all lovers use can make me ->
Words that lovers use can’t make me
По поводу all -> that сомнений нет. А вот насчёт can -> can't... От такой замены, как мне кажется, теряется весь смысл фразы, да и песни тоже. Прослушивание, как обычно, не позволяет склониться к одному из вариантов: при желании там можно услышать и то, и то.

I hear your voice call my name
На официальном сайте приведено:
I hear you voice, you call my name
Слова you перед call я не услышал, сколько ни вслушивался.

Deep inside words remain ->
Deep inside your words remain
А вот здесь, похоже, недостающее слово в песне действительно есть.

Romantic
07.09.2010, 19:42
Тексты на вкладках винила не всегда совпадают с реальным исполнением.Много раз замечал на примере разных групп.
В частности у АВВА.:yes:

niktom
11.04.2012, 23:53
Спасибо всем форумчанам, принявшим участие в "расшифровке" текстов.
Secret Service...
Группа, первой пробудившая во мне интерес к западной музыке.
Лето 1986 года, новенькая "Электроника-324", подаренная моему другу Мише на окончание учебного года и кассета "When the night closes in" "внагрузку", заслушанная до дыр...
Грустное, светлое чувство от песни Walking с забавно переведенным на русский названием Пешком..
Еще раз, огромное всем СПАСИБО! :yes:

Сорри за офтоп :sorry:

NoSmile
06.07.2012, 00:13
I Want You (2012)
(Tim Norell – Oson)

I was a fool, didn't know before
Didn't know how I felt and I lost you
Now I know 'cause you really broke my heart

I just left and I closed your door
I decided I had to forget you
Better run before we had gone to far

But I was mistaken
Now I know what do
There is no escaping
From being with you, from being with you

Oh, I want you, I want you, I want you
I follow you everywhere (everywhere, everywhere)
Oh, I want you, I want you, I want you
I follow you everywhere (everywhere, everywhere)
Wherever you go

I have called just to hear your voice
And today I sent you a letter
Now I know what I didn't know before

I'm the fool 'cause I had a choise
You're the one, oh, I should have known better
Now I'm near and I'm standing outside your door

But I was mistaken
Now I know what do
There is no escaping
From being with you, from being with you

Oh, I want you, I want you, I want you
I follow you everywhere (everywhere, everywhere)
Oh, I want you, I want you, I want you
I follow you everywhere (everywhere, everywhere)
Wherever you go

Oh, I want you, I want you, I want you
I follow you everywhere (everywhere, everywhere)
'Cause I want you, I want you, I want you
I follow you everywhere (everywhere, everywhere)
Wherever you go

Denis K
31.07.2012, 13:22
Ye Si Ca (Versión en español) (1981)
(Tim Norell - Björn Håkanson / adap. esp.: Carlos Toro)

El azar nos unió
Un bohemio con un ruiseñor
Ella me conquistó
solamente con una canción
Era Ye Si Ca
Sólo Ye Si Ca

El poder de su voz
era el mismo de la tentación
Me dejé seducir
para no renunciar a vivir
Era Ye Si Ca
Sólo Ye Si Ca

Aprendí la canción de memoria
y todo su cuerpo también
Cada noche de amor, una nota
descolgada del amanecer
Era Ye Si Ca
Sólo Ye Si Ca

Al volver a rondar
los fantasmas de la soledad
Cantaré la canción
mitad sueño, mitad oracion
Era Ye Si Ca
Siempre Ye Si Ca

Переписал с обложки испанского сингла Ye Si Ca (Carnaby MO 2045), саму песню можно найти в разделе обменника. Наверное, актуальность испанского текста Ye Si Ca сомнительна, но для нашей коллекции текстов всё же пригодится.

Denis K
27.01.2013, 16:37
Сегодня получил довольно редкую промо-LP из Японии - "Ten O'Clock Postman". Под этим названием скрывается первый альбом Secret Service. Обложка весьма интересная и необычная, с присущей японцам изобретательностью :)

http://secret-service.su/tmp/JPLP.jpg

Но вот почему я пишу об этом в данной теме - на внутренней вкладке, помимо кучи иероглифов, обнаружились тексты всех песен альбома! Насколько они корректные, мне судить сложно. Также вопрос, откуда их взяли сами японцы. Но, сравнивая с вариантами на официальном сайте Secret Service и подобранными на нашем форуме, есть некоторые отличия.

Подумал, что "японские" варианты текстов будут нам полезны, поэтому отсканировал их:

Страница 1 (http://secret-service.su/imgarchive/jp79txt/P01.jpg)
Страница 2 (http://secret-service.su/imgarchive/jp79txt/P02.jpg)
Страница 3 (http://secret-service.su/imgarchive/jp79txt/P03.jpg)

P.S. отличное фото на задней стороне обложки (http://secret-service.su/tmp/JAP79.jpg) :)

Romantic
27.01.2013, 23:43
Спасибо!!!

provod67
28.01.2013, 05:14
Denis K
А можно попросить вас - выложить полные сканы пластинки в хорошем разрешении и безпотерьном формате. Очень понравилась обложка и фото. Умеют делать японцы не так как у других.

Denis K
28.01.2013, 17:41
provod67, хорошо, я постараюсь заняться этим в следующие выходные. Правда, сканер, как и в случае с Ola+3, только A4, так что буду склеивать.

provod67
28.01.2013, 20:05
Denis K
Спасибо, качество на Ola+3 было очень хорошим.

Nick_Krivoy Rog
06.02.2013, 15:27
The Go-Between

I'm walking down an alley without an end
Pray that I need an angel - heaven, send (или haven't sent).
From dream to dream
I go-between.

I need someone to help me make you see
I need someone to tell you how I feel
From dream to dream
I go-between.

I go-between!

I've never saw the chain from me to you
I've never found the words to say I do
From dream to dream
I go-between.

I go-between!

Always a fool

They told me that I make them funny.
I... this way sing summer tune.
I went to the doctor Tifanna -
What to do?

He smiled, when I told him my problem.
And gave me a piece of advice -
''On the way home buy some flowers,
And give them to her and look in her eyes''.

Always a fool {at} the first time
So, baby, let's be that real, stop them all.

I went down the streets to my flowers,
I was ... and my heart can't stop.
And it still wasn't working
Inside of this shop.

I found the ... and I saw you
The reason why I felt so strange.
Looked in your eyes, like he told me -
And the feeling I had started to change.

Андрей Н.
07.02.2013, 21:10
Некоторые исправления - то что удалось понять со слуха.

The Go-Between
1 куплет 2 строчка: Pray that I need an angel - heaven-sent (т.е. небом посланного)
2 куплет 1 строчка: I never saw...

Always a fool
1 куплет
They tell me that I [...] [funny] (?)
I've been this way since I met you
I went to the doctor to find out
What to do

2-я строчка припева неясна...

2 куплет
I went down the street to buy flowers
I was certain my heart would stop
And it still wasn't working
Inside this shop

Nick_Krivoy Rog
08.02.2013, 15:29
Согласен с исправлениями :). Попозже еще набросаю черновые варианты.

Андрей Н.
09.02.2013, 00:43
Да, прононс у Улы не подарок, да еще голос тонет в аранжировках. А когда еще в дело вступает Бьорн Хоканссон со своей замороченной местами лирикой, то задача расшифровки становится совсем непростой... :)

Nick_Krivoy Rog
09.02.2013, 02:22
Да, прононс у Улы не подарок, да еще голос тонет в аранжировках. А когда еще в дело вступает Бьорн Хоканссон со своей замороченной местами лирикой, то задача расшифровки становится совсем непростой... :)

Да, но дело не только в Уле, тяжелее всего расшифровываются подпевания Тима и Ульфа - их слышно еще хуже, чем основной вокал. А бывает, что и слишком быстро спето. Но то, что Вы сказали и о произношении, и о самих текстах - это правда. Чтобы расшифровать текст, я замедляю песню в два раза и только тогда пробую записывать его - иначе совсем туго будет.

Еще один черновой вариант. Все непонятные места подчеркнуты.
IF I DO

I walk the streets, where I don't belong
Look/For places I've never seen.
Analyze{d} myself - what's right or what's wrong
If I do, If I do, aha.

I pay attention to... on just
You may be thinking I'm {vain}
Spending hours try to look my best
If I do, If I do, aha.

If I tell you - You're the one I'm waiting for
If I tell you - You're the one I will adore
Like an angel send me from above
If I do, If I do, I'm in love.

You never see me afraid of it
What if I stumble {and for/effort/afford}
I write letters that I wanted to ...
If I do, If I do, aha.

If I tell you - You're the one I'm waiting for
If I tell you - You're the one I will adore
Like an angel send me from above
If I do, If I do, I'm in love.

If I look tired from a sleepless night
I spend the days by the phone
You can read the signs, I'm losing my mind
If I do, If I do, I'm in love.

Андрей Н.
11.02.2013, 00:03
К сожалению, не знаю, как замедлять песню, но вот что прояснилось:
If I Do

1 куплет
Go places I've never seen
Analyze myself -what's right and what's wrong

припев
...Like and angel sent me from above

3 куплет
You've never seen me afraid to think
What if I stumble and fall
I write letters that I wanted to make (?)

Natalie
13.02.2013, 01:49
Привет всем! Друзья, насчет текстов думаю все можно сделать гораздо проще. Я попросила тексты у Ульфа. Подождите немного, мы их выложим на сайте или на форуме. Просто хотим дождаться Тима, он в отъезде.

Vladimi
13.02.2013, 07:28
:yahoo::good::clapping:

Nick_Krivoy Rog
13.02.2013, 15:57
Было бы неплохо, а то на официальном сайте представлены только самые основные песни, а хотелось бы большего :). Будем ждать!

provod67
15.02.2013, 10:55
Denis K
Помнится вы обещали сделать сканы с японского релиза. Обещание еще в силе, или уже нет?

Nick_Krivoy Rog
20.02.2013, 15:17
OLA+3
Summertime Love
(Tim Norell - Bjorn Hakanson)

I've never felt a love so strong
Like this, before.
I've never sang my love a song
Like this, before.

Cause love goes by drifting
In time, we waste goodbye.
And cases so much we've done/shift to
The tears in your eyes.

Summertime love makes
Wintertime hottest/hot days.
Summertime love, I need you.

I've never felt a love so strong
Like this, before.
I've never sang my love a song
Like this, before.

Summer sun we're needing, {or Summer, stop, we need it}
We're waiting for the sun/storm.
But truly always/hope is evening,
Your body gives me warm.

Summertime love makes
Wintertime hottest/hot days.
Summertime love, I need you.

Night Is In The Air
(Tim Norell - Bjorn Hakanson)

Baby, can you see it coming?
More star light ??? fascinates.
Day time falls asleep until tomorrow
Day time falls asleep
Oh, baby, baby

I feel the magic in the {wind},
My mind begins to {swim}.
Oh, baby, sounds like night is in.
And by the beating of my heart
{And as the jerking} starts
Oh, baby, I know - night is in the air.

Baby, can you come closer?
Oh, you touch me with your finger-tips.
Just hold me in your arms until tomorrow
Hold me in your arms,
Oh, baby, baby

I feel the magic in the {wind},
My mind begins to {swim}.
Oh, baby, sounds like night is in.
And by the beating of my heart
{And as the jerking} starts
Oh, baby, I know - night is in the air.

Natalie
17.03.2013, 00:40
Привет всем! Обещала я взять тексты, но с этим небольшая задержка, оказалось, что они не записаны, но это будет сделано. А также, Ульф сказал, что они решили подработать обложку альбома, добавить больше фотографий. Так что, как только получу тексты, сразу размещу. Не думайте, что пообещали и забыли, нет, просто сейчас как раз много разъездов.

Philippe
14.11.2014, 18:56
Always a fool

They told me that I make them funny.
I've been this way since summer tune.
I went to the doctor to find out -
What to do?

He smiled when I told him my problem.
And gave me a piece of advice -
''On the way home buy some flowers,
And give them to her and look in her eyes''.

Always a fool {at} the first time
So, baby, let's be that real, stop them all.

I went down the street to buy flowers,
I was searching, my heart can't stop.
And it still wasn't working
Inside the shop.

After the corner I saw you
The reason why I felt so strange.
Looked in your eyes, like he told me -
And the feeling I had, started to change.

ABTOP
10.02.2015, 03:55
Всем привет,
вот, наконец, руки дошли до Heart Companion.

Разбирали вместе с сыном, у него Английский родной. самым неожиданным сюрпризом оказался хайхэт (или это сплэш?), звучаший как "сс" на конце слова fake и потому выбивающийся из рифмы.

HEART COMPANION
(Tim Norell - Björn Håkanson)
From “JUPITER SIGN” (1984)

You took my money, it's all right, all right
You made the rules and they're hard to beat
Some say it's funny to sit tight all night
And keep your cool in the driver seat

But ending up a loser is part of the game
With bidding on the sunshine I end up in the rain

Heart companion – running like a child
I used to love you madly, I used to love you wild
Heart companion - always in your debt
So easy to remember, uneasy to forget

You stand all dressed up in moonlight, moonlight
The choice is yours but it's mine to make
To try this music is all right all night
It's silent tune like a diamond fake

Stay just a minute for the sake of a song
Would it hardly be the right thing
But why should it be wrong

JnP
11.12.2016, 00:18
Я тут похулиганю слегка :blush2: Нигде текста нет :dntknw: Песня как бы не совсем сервисов, но пускай тут лежит, надеюсь никто не против.

When Your Heartache Is Over
(Håkansson, Hansson, Norell & Ekman, 1989)

Maybe the rain
Could ease my pain
Back while your loving cause me trouble again
I’m open wide
So hard to hide
I’ll always stay here by your side
When your heartache is over
When your heartache is through

I’ve said I love you in a million ways
I’ve tried so hard to let you catch the praise
Can’t help myself from waiting ‘till the day
When your heartache is over
When your heartache is over

He plays a game
Treat him the same
Then he’s got no one but himself to blame
What’s there inside?
Why do you fight?
When I could make you feel alright
When your heartache is over
When your heartache is through

BulatG
04.04.2018, 16:18
Я тут похулиганю слегка :blush2: Нигде текста нет :dntknw: Песня как бы не совсем сервисов, но пускай тут лежит, надеюсь никто не против.

When Your Heartache Is Over
(Håkansson, Hansson, Norell & Ekman, 1989)

Maybe the rain
Could ease my pain
Back while your loving cause me trouble again
I’m open wide
So hard to hide
I’ll always stay here by your side
When your heartache is over
When your heartache is through

I’ve said I love you in a million ways
I’ve tried so hard to let you catch the praise
Can’t help myself from waiting ‘till the day
When your heartache is over
When your heartache is over

He plays a game
Treat him the same
Then he’s got no one but himself to blame
What’s there inside?
Why do you fight?
When I could make you feel alright
When your heartache is over
When your heartache is through

A чья песня? Вы не в курсе?

Romantic
04.04.2018, 21:32
BulatG, Авторы, они-же исполнители
https://youtu.be/8kODy5tcfwI

https://img.discogs.com/J5UX8YH50s6vhPET_1LbGVyqA4c=/fit-in/594x592/filters:strip_icc():format(jpeg):mode_rgb():qualit y(90)/discogs-images/R-943110-1435651553-7639.jpeg.jpg

JnP
14.05.2020, 10:50
Переписала текст из лирик-видео (https://www.youtube.com/watch?v=KeSPVhY2qU8) с оф.канала, но в описании текст другой почему-то... На данный момент в сети лежат разные варианты текста, а на оф.сайте группы текстов нет, насколько я понимаю.

Crossing A River

Standing up
Tracing you on my own
Standing up
Facing crimes all alone
Raise the unknown
Raise the unknown

I wanna stop feeling guilty
’Cause nobody’s put me on trial
I gotta find me a lawyer
To find out if justice is blind
Crossing a river again
Crossing a river
Tossing a nickel to find me a way

Standing up
Tracing you on my own
Standing up
Facing crimes all alone
Raise the unknown
Raise the unknown

I gotta find some detectives
Who works for a dollar a day
I'm putting my case together
And pleading that you wanna stay
Crossing a river again
Crossing a river
Tossing a nickel to find me a way

Standing up
Tracing you on my own
Standing up
Facing crimes all alone
Raise the unknown
Raise the unknown

Vladimi
14.05.2020, 20:17
Под такие видео с текстом хочется подпевать, но текст для этого запаздывает. Если народ меня поддержит - напишу это Тиму.

Vladimi
17.05.2020, 18:01
Отписал это Тиму. Добавил Excel-головоломку от NoSmile вместе с его комментариями.

Vladimi
25.05.2020, 18:11
Под такие видео с текстом хочется подпевать, но текст для этого запаздывает. Если народ меня поддержит - напишу это Тиму.
Получил ответ:
Создатель этих видео ответил что это не караоке мы у него заказали а лирикс видео.

NoSmile
04.01.2021, 00:57
Некоторое время назад обнаружил забавный казус. Я искал текст песни F.R. David - He (думаю, многим она знакома), поскольку на слух некоторые места казались неразборчивыми. Но во всём интернете, какой сайт ни открой, для данной песни приведён текст, начинающийся с хорошо известных любому слушателю Secret Service строк:

I was young and alone
And my heart searched the world for a home

В интернете текста песни He попросту нет (хотя другие песни F.R. David'а находятся), и вместо них сплошная Ye Si Ca. :) И, похоже, сделать с этим уже ничего нельзя.