SECRET-SERVICE.SU / Форум поклонников Secret Service

SECRET-SERVICE.SU / Форум поклонников Secret Service (https://forum.secret-service.su/index.php)
-   Архив старого форума (https://forum.secret-service.su/forumdisplay.php?f=9)
-   -   Aux Deux Magots (https://forum.secret-service.su/showthread.php?t=21)

fdds_ 03.12.2007 23:37

Aux Deux Magots
 
Отправлено: 18.10.06 13:49. Заголовок: Aux Deux Magots

--------------------------------------------------------------------------------


Кто зает как правильно читается название песни Aux Deux Magots, и что оно обозначает.

ан_ 03.12.2007 23:38

Отправлено: 26.10.06 13:44. Заголовок: ответ

--------------------------------------------------------------------------------


это французкий
раз два колдовство

ан_ 03.12.2007 23:38

Отправлено: 26.10.06 15:07. Заголовок: еще раз о переводе

--------------------------------------------------------------------------------


прошу огромное прощение.
подзабыла французкий.
вернулась чтобы исправиться.
значит так
aux (на в по и т.д.) предлог, может обозначать действие места время и т.д
deux - два
magots - вроде колдовство, но точно не буду утверждать.
Обратите внимание на франц.словарь полный.

fdds_ 03.12.2007 23:39

Отправлено: 26.10.06 22:21. Заголовок: Re: [Re:ан]

--------------------------------------------------------------------------------


Французский я не знаю вообще. Ничего не понял, после чтения вашего второго сообшения. Можно по подробнее.

ан_ 03.12.2007 23:39

Отправлено: 27.10.06 14:39. Заголовок: точней

--------------------------------------------------------------------------------


перевод приблизительно
в двое
на двое
по двое
третье слово magots это кажется колдовство, в моем словаре краткого французкого я не нашла это слово, нужен полный словарь французкого языка.
Посмотрите полный словарь французкого языка.

NoSmile_ 03.12.2007 23:39

Отправлено: 08.11.06 18:33. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Когда-то я такой вопрос задавал своему другу, и он выяснил, что Aux Deux Magots - это название известного парижского кафе. Так что перевод звучит примерно как "У двух кого-то". Осталось только выяснить, что такое magots. :)

fdds_ 03.12.2007 23:40

Отправлено: 10.11.06 01:30. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


У двух кого.. - будем надеяться что выясним на страницах этого форума.
А произношение как? Напишите кто нибуть русскими буквами, желательно ударение расставте. AUX читается по-моему как-то типа АЩУ или АЩО, ударение на последний слог (слышал в какой-то франкоязычной песне). Исправте если я не прав?
Про DEUX и MAGOTS даже представления не имею.

ан_ 03.12.2007 23:40

Отправлено: 10.11.06 10:22. Заголовок: произношение

--------------------------------------------------------------------------------


Трудно поизношение русскими, да еще французкий.
Примерно
аукс деукс магот - ударение на первый слог

NoSmile_ 03.12.2007 23:41

Отправлено: 10.11.06 20:15. Заголовок: Re:

--------------------------------------------------------------------------------


Я, конечно, во французском полный ноль, но рискну предложить свой вариант произношения. По-моему, это просто "о де маго". :) И такой вариант очень напрашивается в первую строчку припева.

Кстати, http://babelfish.altavista.com/ на перевод слова magots с французского на английский выдаёт... nest eggs, т.е. "гнездовые яйца".

Theddy_ 03.12.2007 23:41

Отправлено: 23.11.06 00:07. Заголовок: произношение

--------------------------------------------------------------------------------


Произношение: О де маго. Де - между "э" и "ё". Ударение, как во всем французском строго на ПОСЛЕДНЕМ слоге. Означает, похоже действительно, "У двух кого-то" (очевидно название заведения). Magot - перевод по словарям - "бесхвостая макака". Ну что ж, в названиях и не такое бывает...


Часовой пояс GMT +3, время: 22:29.

Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
©2003 - 2024, SECRET-SERVICE.SU