Показать сообщение отдельно
Старый 28.10.2009, 22:39   #118
NoSmile
Почётный форумчанин
 
Регистрация: 05.12.2007
Сообщений: 187
Благодарил(а): 192 раз(а)
Поблагодарили: 121 раз(а) в 32 сообщениях
По умолчанию

DO IT
(Tim Norell - Oson)
From “JUPITER SIGN” (1984)


Everybody
Loves to do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

{Runners} do it
And sailors do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

The sun will soon arise and wake you up, it’s early morning
It was a lovely night, let’s make it {to / too} a lovely dawning
Yeah-yeah-yeah yeah-yeah-yeah

Everybody
Loves to do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

{Dollars} do it
{Mainly deeper}
But do it do it do it with me
Just do it with me

The sun will soon arise and wake you up, it’s early morning
It was a lovely night, let’s make it {to / too} a lovely dawning
Yeah-yeah-yeah yeah-yeah-yeah

Lovers do it
They just love to do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

Surfers do it
{May this tidy}
But do it do it do it with me
Just do it with me

Everybody
Loves to do it
The way you do it do it do it with me
Do it with me

Lovers do it
And some sailors do it
The way you do it do it do it with me
The way you do it with me

Everybody
They just love to do it
The way you do it do it do it with me
The way you do it with me


Текст из обменника. Исправления:

Barbers do it ->
{Runners} do it

(По правде, смысл и того и другого очень сомнительный)

The sun will soon arise and wake me up, it’s early morning ->
The sun will soon arise and wake you up, it’s early morning

Tailors do it ->
{Dollars} do it

(По звучанию намного ближе, по смыслу - вряд ли)

May and keep it ->
{Mainly deeper}

(Теоретически может быть и Madly, и differ, но, скорее всего, что-то ещё.)

{May this tidy}
(Как когда-то говорил мой учитель физики, "тут физики садятся в лужу" )


NIGHT CAFÉ

(Tim Norell - Björn Håkanson)
From “JUPITER SIGN” (1984)


She's wearing glasses just trust her taste
The harmonica’s begging {in it's silent way / and the silence waits / and the sirens wail}
{Are they / And they’re} here to stay
At the night cafe

The kid in the corner gets up and leaves
She orders coffee, {they are warming glisse / an aroma-glisse}
Waiting for the day at the night cafe

And the script is unfolding on chapter one
Ask for the sugar and {the / then} smoking on
At the night cafe
(Blue Note Cafe)
At the night cafe
(Blue Note Cafe)

(The) guy in the raincoat is crying again
The cabdriver swearing that he's not to blame
None is on his way
From the night cafe

She moves to his table and {here a rose} wine
The guy in the raincoat is laughing this time
{Are they / And they’re} here to stay
At the night cafe

And the script isn't ending {on there} by time
He calls for the waiter and pays for the wine

At the night cafe
(Blue Note Cafe)
At the night cafe
(Blue Note Cafe)


Текст взят с форума (и сравнивался с версией из обменника). В некоторые сомнительные места я добавил дополнительные варианты фраз, а изменил вот что:

Waiting for the date ->
Waiting for the day

She askes for the sugar then smocking on ->
Ask for the sugar and {the / then} smoking on

And the script isn't ending up about time ->
And the script isn't ending {on there} by time

He calls for the waiter and pays two wine ->
He calls for the waiter and pays for the wine


(The) guy in the raincoat is crying again
В этой строке артикля в начале я не слышу, хотя он подразумевается.
NoSmile вне форума   Ответить с цитированием